Sud Sound System - La Brava Gente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sud Sound System - La Brava Gente




La Brava Gente
The Good People Will Never Fall
La brava gente non cadrà mai!
The good people will never fall!
Oh no! A ci te dae lu core ogne giurnu de chiui, e nun ci pensa mai, alla ricompensa nun ci pensa mai.
Oh no! You give me your heart every day more and more, and you never think about it, you never think about the reward.
Laza e Sud Sound System moi, insieme alla Marina a quai.
Laza and Sud Sound System with me, together with the Navy there.
A tutta la gente de core.
With all the people of the heart.
Sine moi!
With me!
Per l'amore che tu dai per il bene che tu fai: la brava gente non cadrà mai!
For the love that you give, for the good that you do: the good people will never fall!
Per la speranza che tu crei per l'aiuto che tu dai: la brava gente non cadrà mai!
For the hope that you create, for the help that you give: the good people will never fall!
Pe ci difende l'onestà a favore della lealtà, pe ci dae aiutu e nu varda alla ricompensa, pe ci vive de ddhra luce ca ne moscia verità, per questo sai la brava gente mai cadrà!
For those who defend honesty, for the sake of loyalty, for those who give help and do not look for reward, for those who live by the light that guides us to truth, for this you know, the good people will never fall!
Sine Moi!
With Me!
Pe ci cerca cu te capisce cu la forza de l'umiltà, a discapitu de ci ferisce cu l'arroganza e vanità, perché ci te parla cu lu core sai ca nu scunne falsità. Intra li anni, intra li secoli, l'amore pe tutti è na bontà
For those who seek to understand you, with the strength of humility, despite those who hurt you, with arrogance and vanity, because those who speak to you with their heart, you know, do not hide falsehood. Through the years, through the centuries, love for all is a kindness.
Per l'amore che tu dai per il bene che tu fai: la brava gente non cadrà mai!
For the love that you give, for the good that you do: the good people will never fall!
Per la speranza che tu crei per l'aiuto che tu dai: la brava gente non cadrà mai!
For the hope that you create, for the help that you give: the good people will never fall!
Canta sempre cu lu core, binchi le parole de amore, cussi sulu te ponnu dare la ragione cu puei evitare;
Always sing with your heart, fill your words with love, that way they can only give you the reason that you can avoid.
Ca lu munnu 'ndaffaratu ca nu riesce bide quanta gente ncede ca alla verità 'ncora nci cride. La gente la dimostra intra ogne cosa ca face. L'amore è superiore cu diffondi pace. Te dimostru ca ince lu bene subbra lu male.
That the busy world cannot see how many people there are who still believe in the truth. People show it in everything they do. Love is superior, it spreads peace. It shows you that there is good under the evil.
La gente bona nu po cadire!
Good people cannot fall!
Per l'amore che tu dai per il bene che tu fai: la brava gente non cadrà mai!
For the love that you give, for the good that you do: the good people will never fall!
Per la speranza che tu crei per l'aiuto che tu dai: la brava gente non cadrà mai!
For the hope that you create, for the help that you give: the good people will never fall!





Writer(s): Fabio Miglietta, Marina Nestola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.