Sud Sound System - Nuh se po proibire - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sud Sound System - Nuh se po proibire




Nuh se po proibire
Don't Prohibit It
L'erba è bona e nu serve sulamente cu se fuma
The herb is good and it's not only for smoking
Dillila a ogne persona ca nun bete iddhra lu probema
Tell everyone that the problem isn't those who use it
Prima o poi sa sapire ca nun b'è perché se fuma ca ete illegale
Sooner or later you'll know it's not illegal because it's smoked
Prima o poi sa sapire ca lu è perché ete na chianta speciale
Sooner or later you'll know it's because it's a special plant
De cui se face tuttu e dappertuttu se po' coltivare
From which everything is made and above all can be cultivated
é quistu lu veru motivu nun te fare ingannare
This is the real reason, don't be fooled
Ca de lu stelu se face la fibra ca de nume se chiama canapa
Because from the stem comes the fiber called hemp
Ca pe seculi a stata usata perché de qualità ete ottima
Which for centuries has been used because it is of excellent quality
Quannu alli primi te lu novecentu cu l'avventu de l'industria chimica
When in the early twentieth century with the advent of the chemical industry
Era la prima concorrente de la fibra sintetica
It was the first competitor of synthetic fiber
E de li semi se face l'oliu ca raffinatu è combustibile
And from the seeds is made oil, which when refined is fuel
Praticamente comu petroliu e nu me dire ca ete impossibile
Practically like petroleum, and don't tell me it's impossible
Ca d'energia pulita ci nn è tanta e b'è tutta utilizzabbile
Because there is so much clean energy and it's all usable
Ma c'è chi lo impedisce perché l'energia soa de merda a binnere
But some prevent it because they sell their shitty energy
Ca poi c'è la sostanza attiva de la chianta ca e puru medica
Then there's the active substance of the plant that is also medicinal
Perché cura lu glaucoma, l'asma e la sclerosi multipla
Because it cures glaucoma, asthma and multiple sclerosis
Lu dice ci l'ha studiata lu dice lu malatu su cui se applica
Those who studied it say so, the patients on whom it is applied say so
Se vogliono il progresso cu busanu le risorse cu obbittività
If they want progress, they should explore resources with objectivity
Ma lu problema reale è ca lu sistema è del tutto ipocrita
But the real problem is that the system is completely hypocritical
Perché intra sta babilonia ogne tipu de merda circola
Because within this Babylon, all kinds of shit circulate
Menu ca l'informazione su ogne sostanza lecita o illecita
Except information on every substance, legal or illegal
Moi a tutti dinnila ca sta chianta tene n'utilità
I tell everyone that this plant has a use
Prima o poi annu capire ca nu so po' chiu proibire
Sooner or later they will understand that they can no longer prohibit it
Prima o poi annu capire ca le leggi annu cangiare
Sooner or later they will understand that the laws must change
Prima o poi annu capire ca è de stupidi negare
Sooner or later they will understand that it is stupid to deny
La libertà alla gente sulu pe nu pregiudiziu mentale
Freedom to people just for a mental prejudice
Prima o poi annu capire ca l'erba a bbessere cussi comu lu fumatore
Sooner or later they will understand that the herb must be like the smoker
Perché fra le droghe leggere iddhra è una delle chiu leggere
Because among the soft drugs, it is one of the lightest
Le sigarette e l' alcool de sicuru fannu chiu male
Cigarettes and alcohol certainly do more harm
Se quista nun b'è n'opinione personale moi
If this is not a personal opinion, then
Azza le manu all'aria e indica a iddhri la strada migliore
Raise your hands in the air and show them the best way
Quiddhra te la libertà, quiddhra de ci sape quiddhru ca ole
The one of freedom, the one of those who know what they want
De ci è consapevole de ci ama se stessu, la vita e se la vive
Of those who are aware, of those who love themselves, life and live it
De ci mai se scunne perché brilla nnanti lu sule
Of those who never hide because they shine before the sun
Cu bazza le manu all'aria ci ole libera la mariuana
Those who raise their hands in the air want marijuana to be free
Facimuli bidere a tutti ca pe nui è cosa sana
Let's show everyone that for us it's a healthy thing
Cu bazza le manu all'aria ci ole fuma sulu erba bona
Those who raise their hands in the air only want to smoke good weed
Ca la meiu ete sempre la paesana
Because mine is always the homegrown one





Writer(s): Federico Vaglio, Fabio Miglietta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.