Sud Sound System - Sempre tu - traduction des paroles en allemand

Sempre tu - Sud Sound Systemtraduction en allemand




Sempre tu
Immer du
Cammino per la mia strada e lascio dietro i miei pensieri
Ich gehe meinen Weg und lasse meine Gedanken hinter mir
Questo vento è una carezza che ci accompagnerà
Dieser Wind ist eine Liebkosung, die uns begleiten wird
Su questa strada disegnata dal sole
Auf dieser von der Sonne gezeichneten Straße
La nostra bussola punta verso sud
Unser Kompass zeigt nach Süden
Se tu rimani al mio fianco non mi sentirò mai solo
Wenn du an meiner Seite bleibst, werde ich mich nie allein fühlen
Circondati dalla musica di questo mare blu
Umgeben von der Musik dieses blauen Meeres
Su questa strada disegnata dal sole
Auf dieser von der Sonne gezeichneten Straße
Perché la mia bussola sei sempre tu
Denn mein Kompass bist immer du
Se lo vuoi, ehi
Wenn du es willst, hey
Sempre tu, sempre tu, sempre tu
Immer du, immer du, immer du
Basta uno sguardo e ne voglio di più
Ein Blick genügt und ich will mehr davon
Solo tu, solo tu, solo tu
Nur du, nur du, nur du
Sai come rilassarmi e tenermi più su
Du weißt, wie du mich entspannen und aufmuntern kannst
Sempre tu, sempre tu, sempre tu
Immer du, immer du, immer du
Basta un abbraccio e ne voglio di più
Eine Umarmung genügt und ich will mehr davon
Solo tu, solo tu, solo tu
Nur du, nur du, nur du
Lu russu cu lu giallu, lu verde cu lu blu
Das Rot mit dem Gelb, das Grün mit dem Blau
Lu munnu miu ete tutto colorato
Meine Welt ist ganz bunt
Me incanta sempre me face corepreciato
Es bezaubert mich immer, lässt mein Herz höher schlagen
Ogne stagione na canzune aggiu cantato
Jede Jahreszeit habe ich ein Lied gesungen
E puru oce sta luce ma ispirato
Und auch heute hat dieses Licht mich inspiriert
Su questa strada disegnata dal sole
Auf dieser von der Sonne gezeichneten Straße
La nostra bussola punta verso sud
Unser Kompass zeigt nach Süden
Su questa strada disegnata dal sole
Auf dieser von der Sonne gezeichneten Straße
Perché la mia bussola sei sempre tu
Denn mein Kompass bist immer du
Tuttu quantu quiddrhu ca ieu cercu
Alles, was ich suche
E sulamente picca picca te serenità
Ist nur ein klein wenig Gelassenheit
Na sciurnata a mare o intra nu fore
Ein Tag am Meer oder draußen im Freien
Sutta n'alberu te ulia in tranquillità
Unter einem Olivenbaum in Ruhe
Amu la natura e tutte le bellezze soi
Ich liebe die Natur und all ihre Schönheiten
Cu ddrha forza e ddrha semplicità
Mit dieser Kraft und dieser Einfachheit
Ca me fannu vivere, me fannu stare buenu
Die mich leben lassen, die mir guttun
Buenu intra sta realtà
Gut in dieser Realität
A spasso cu lu ientu
Unterwegs mit dem Wind
Sta bulu intra lu tiempu
Ich fliege durch die Zeit
Dra uce oiu cu sentu
Diese Stimme will ich hören
Stu cantu è veru sentimentu
Dieses Lied ist wahres Gefühl
Sempre tu, sempre tu, sempre tu
Immer du, immer du, immer du
Basta uno sguardo e ne voglio di più
Ein Blick genügt und ich will mehr davon
Solo tu, solo tu, solo tu
Nur du, nur du, nur du
Sai come rilassarmi e tenermi più su
Du weißt, wie du mich entspannen und aufmuntern kannst
Sempre tu, sempre tu, sempre tu
Immer du, immer du, immer du
Basta un abbraccio e ne voglio di più
Eine Umarmung genügt und ich will mehr davon
Lu russu cu lu giallu, lu verde cu lu blu
Das Rot mit dem Gelb, das Grün mit dem Blau
Lu munnu miu ete tutto colorato
Meine Welt ist ganz bunt
Me incanta sempre me face corepreciato
Es bezaubert mich immer, lässt mein Herz höher schlagen
Ogne stagione na canzune aggiu cantato
Jede Jahreszeit habe ich ein Lied gesungen
E puru oce sta luce ma ispirato
Und auch heute hat dieses Licht mich inspiriert
Cammino per la mia strada e lascio dietro i miei pensieri
Ich gehe meinen Weg und lasse meine Gedanken hinter mir
Questo vento è una carezza che ci accompagnerà
Dieser Wind ist eine Liebkosung, die uns begleiten wird
Su questa strada disegnata dal sole
Auf dieser von der Sonne gezeichneten Straße
La nostra bussola punta verso sud
Unser Kompass zeigt nach Süden
Se tu rimani al mio fianco non mi sentirò mai solo
Wenn du an meiner Seite bleibst, werde ich mich nie allein fühlen
Circondati dalla musica di questo mare blu
Umgeben von der Musik dieses blauen Meeres
Su questa strada disegnata dal sole
Auf dieser von der Sonne gezeichneten Straße
Perché la mia bussola sei sempre tu
Denn mein Kompass bist immer du





Writer(s): Antonio Salvatore Petrachi, Federico Vaglio, Fabio Miglietta, Fernando Blasi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.