Paroles et traduction en allemand Sudarevsky - Недостаток
Недостаток
Unzulänglichkeit
Мой
самый
главный
недостаток
Ist
meine
größte
Unzulänglichkeit
Но
без
тебя
Aber
ohne
dich
Мой
мир
уже
давно
не
сахар
Ist
meine
Welt
schon
lange
kein
Zucker
Быть
собой
пока
есть
песни
Ich
selbst
sein,
solange
es
Lieder
gibt
С
головой
подружить
сердце
Kopf
und
Herz
in
Einklang
bringen
За
любовь,
только
быть
трезвым
Für
die
Liebe,
nur
nüchtern
sein
За
тобой
пока
ты
есть
тут
Für
dich,
solange
du
hier
bist
Запустить
к
себе
в
грудь
чувства
Gefühle
in
meine
Brust
lassen
Быть
простым
- это
искусство
Einfach
zu
sein
- das
ist
Kunst
Стать
пустым
- это
так
грустно
Leer
zu
werden
- das
ist
so
traurig
Не
уйти
пока
бьёт
пульс
там
Nicht
gehen,
solange
der
Puls
dort
schlägt
Накопительный
эффект
Kumulativer
Effekt
Там,
где
есть
ты
меня
нет
Wo
du
bist,
bin
ich
nicht
Одевайся
теплее
если
ко
мне
Zieh
dich
wärmer
an,
wenn
du
zu
mir
kommst
В
моём
мире
идёт
снег
In
meiner
Welt
schneit
es
Всё
желание
стать
первым
Der
ganze
Wunsch,
der
Erste
zu
sein
Это
шрамы
ведь
из
детства
Das
sind
Narben
aus
der
Kindheit
Как
подарок
любовь
всем
им
Wie
ein
Geschenk,
Liebe
für
sie
alle
В
наказание
боль
в
сердце
Als
Strafe,
Schmerz
im
Herzen
Мой
самый
главный
недостаток
Ist
meine
größte
Unzulänglichkeit
Но
без
тебя
Aber
ohne
dich
Мой
мир
уже
давно
не
сахар
Ist
meine
Welt
schon
lange
kein
Zucker
Мой
самый
главный
недостаток
Ist
meine
größte
Unzulänglichkeit
Но
без
тебя
Aber
ohne
dich
Мой
мир
уже
давно
не
сахар
Ist
meine
Welt
schon
lange
kein
Zucker
Между
нами
всё
серьёзно
Zwischen
uns
ist
alles
ernst
Но
смеёмся
во
весь
голос
Aber
wir
lachen
aus
vollem
Hals
Обещал
подарить
звёзды
Ich
habe
versprochen,
dir
Sterne
zu
schenken
А
в
итоге
вручил
космос
Und
am
Ende
habe
ich
dir
den
Kosmos
überreicht
Ты
хотела
быть
счастливой
Du
wolltest
glücklich
sein
Чтоб
король,
а
за
ним
крепость
Mit
einem
König,
und
dahinter
eine
Festung
Всё
что
ты
получила
Alles,
was
du
bekommen
hast
Это
я,
твой
принц
ревность
Bin
ich,
dein
Prinz
Eifersucht
Твои
зелёные
так
украшают
Deine
grünen
Augen
schmücken
Любой
даже
пасмурный
вечер
Jeden
noch
so
trüben
Abend
Я
в
этом
омуте
часто
бываю
Ich
bin
oft
in
diesem
Strudel
И
знаешь,
с
тобою
мне
легче
Und
weißt
du,
mit
dir
ist
es
für
mich
leichter
С
головой
ухожу
Ich
tauche
mit
dem
Kopf
unter
До
последнего
вздоха
считаю
минуты
Bis
zum
letzten
Atemzug
zähle
ich
die
Minuten
Я
с
тобой
не
дружу
Ich
bin
nicht
mit
dir
befreundet
Я
люблю
тебя,
чудо
Ich
liebe
dich,
du
Wunder
Знаешь,
я
тут
думал
Weißt
du,
ich
habe
nachgedacht
Почему
ты
так
долго
не
выходишь
из
моей
головы
Warum
du
mir
so
lange
nicht
aus
dem
Kopf
gehst
Мы
не
успели
узнать
друг
друга,
но
Wir
haben
es
nicht
geschafft,
uns
kennenzulernen,
aber
Мне
было
достаточно
одного
взгляда
чтобы
понять,
что
Mir
hat
ein
einziger
Blick
gereicht,
um
zu
verstehen,
dass
Мой
самый
главный
недостаток
Ist
meine
größte
Unzulänglichkeit
Но
без
тебя
Aber
ohne
dich
Мой
мир
уже
давно
не
сахар
Ist
meine
Welt
schon
lange
kein
Zucker
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.