Paroles et traduction Sudarevsky - Холодные вечера
Холодные вечера
Cold Evenings
В
эти
холодные
вечера
On
these
cold
evenings
Я
научился
сильней
скучать
I've
learned
to
miss
you
more
Мне
рассказать
даже
нечего
I
have
nothing
to
tell
you
И
ничего
ведь
не
лечит
так
And
nothing
heals
me
like
Холодные
вечера
Cold
evenings
Я
научился
сильней
скучать
I've
learned
to
miss
you
more
Мне
рассказать
даже
нечего
I
have
nothing
to
tell
you
И
ничего
ведь
не
лечит
так
And
nothing
heals
me
like
Ты
катастрофа
чувств
моих,
и
я
тону
как
Титаник
в
тебе
You're
a
catastrophe
of
my
feelings,
and
I'm
sinking
like
the
Titanic
in
you
Не
просто
стих,
а
уже
целое
издание
Not
just
a
poem,
but
a
whole
publication
Я
зачастую
в
этих
мыслях
себе
вечный
враг,
критик
I'm
often
my
own
worst
enemy,
a
critic
in
these
thoughts
А
по
тебе
все
тащатся
- ты
прямо
как
Питер
And
everyone
is
crazy
about
you
- you're
just
like
St.
Petersburg
Тебя
так
тянет
на
юга,
а
мой
юг
это
ты
You're
so
drawn
to
the
south,
and
my
south
is
you
В
холодном
сердце
оживила
уютный
мотив
You
revived
a
cozy
motif
in
my
cold
heart
Ты
живёшь
на
седьмом,
и
я
был
на
седьмом
от
счастья
You
live
on
the
seventh
floor,
and
I
was
on
cloud
nine
А
сердцу
не
прикажешь
And
you
can't
tell
your
heart
what
to
do
В
эти
холодные
вечера
On
these
cold
evenings
Я
научился
сильней
скучать
I've
learned
to
miss
you
more
Мне
рассказать
даже
нечего
I
have
nothing
to
tell
you
И
ничего
ведь
не
лечит
так
And
nothing
heals
me
like
Холодные
вечера
Cold
evenings
Я
научился
сильней
скучать
I've
learned
to
miss
you
more
Мне
рассказать
даже
нечего
I
have
nothing
to
tell
you
И
ничего
ведь
не
лечит
так
And
nothing
heals
me
like
Привет,
думал
уже
не
напишу
Hi,
I
thought
I
wouldn't
write
again
Я
прыгнул
в
омут
своих
чувств,
но
позабыл
про
парашют
I
jumped
into
the
abyss
of
my
feelings,
but
forgot
about
the
parachute
Твои
проблемы
меня
вряд
ли
наберут
Your
problems
are
unlikely
to
call
me
Но
знаешь
я
всё
ещё
тут,
в
твою
любую
беду
But
you
know
I'm
still
here,
through
any
trouble
you
face
Мы
держим
сердце
под
замком
и
знаешь,
сложно
исключить
это
We
keep
our
hearts
locked
up
and
you
know,
it's
hard
to
rule
it
out
Пусть
обо
мне
напомнят
новые
игрушки
в
киндерах
Let
the
new
Kinder
toys
remind
you
of
me
Тебя
кто-то
захочет
раздеть
поскорее
Someone
will
want
to
undress
you
quickly
А
я
помню
ты
мёрзнешь,
одевайся
теплее
And
I
remember
you
getting
cold,
dress
warmly
В
эти
холодные
вечера
On
these
cold
evenings
Я
научился
сильней
скучать
I've
learned
to
miss
you
more
Мне
рассказать
даже
нечего
I
have
nothing
to
tell
you
И
ничего
ведь
не
лечит
так
And
nothing
heals
me
like
Холодные
вечера
Cold
evenings
Я
научился
сильней
скучать
I've
learned
to
miss
you
more
Мне
рассказать
даже
нечего
I
have
nothing
to
tell
you
И
ничего
ведь
не
лечит
так
And
nothing
heals
me
like
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.