Sudden - Bestie (in mir) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sudden - Bestie (in mir)




Bestie (in mir)
Bestie (in me)
Lege die Kette ab,
Take off the chain,
Da steht dein Name drauf.
It has your name on it.
Weiche den Blicken deines Vaters aus.
Avoid your father's gaze.
Will dich nicht mehr sehen, doch suche dich.
I don't want to see you anymore, but I'm looking for you.
Ich hasse dich, ich liebe und verfluche dich.
I hate you, I love and curse you.
Dass es mal so kommt, das hätte ich nie geglaubt.
I never thought it would come to this.
Dein Herz gebrochen, doch die Reste hebe ich auf
broke your heart, but I'll keep the pieces
Und du meine besser auch.
And you better too.
Das läuft so nicht!
This isn't right!
Wie kannst du mich so schnell vergessen und nen andren Typen ficken?
How can you forget me so quickly and fuck another guy?
Ich bedeut dir nichts
I mean nothing to you
Wie soll man einen Menschen lieben, wenn man sich hasst?
How can you love someone when you hate yourself?
Du rennst mit Messer durch meinen Kopf lass mich nicht hängen diese Nacht!
You're running through my head with a knife, don't leave me hanging tonight!
Geblendet von dem Feuer, das ich in mir trage,
Blinded by the fire I carry within me,
Wachse ich an meinen Fehlern.
I grow from my mistakes.
Tz dich nicht in meine Lage!
Don't put yourself in my shoes!
Ich jage alten Geschichten nach
I'm chasing old stories
Ein Lächeln, deine tränen.
A smile, your tears.
All das nehme ich mit ins Grab.
I'm taking all that with me to the grave.
Lass uns nicht reden.
Let's not talk.
Will mich noch einmal in deinen Augen verlieren
I want to get lost in your eyes once more
Bis unsere blicke sich treffen und dann hier draußen erfrieren.
Until our glances meet and then freeze outside here.
Bestie! In mir.
Bestie! In me.
Das Biest wacht auf und das Kind stirbt.
The beast wakes up and the child dies.
Alles wird kalt um mich, lass mich los oder halte mich!
Everything is getting cold around me, let me go or hold me!
Du hast mich verwandelt, denn deine liebe war leises gift!
You transformed me, because your love was a quiet poison!
Bestie! In mir.
Bestie! In me.
Das Biest wacht auf und das Kind stirbt.
The beast wakes up and the child dies.
Alles wird warm um mich, lass mich los, guck, ich warne dich!
Everything is getting warm around me, let me go, look, I'm warning you!
Du hast mich kaputtgemacht und jetzt jage ich dich.
You broke me and now I'm chasing you.
Reiße mein Herz raus, da steht dein Name drauf.
Rip my heart out, it has your name on it.
Ich hasse dich ich hasse deine Mutter und deinen Vater auch.
I hate you, I hate your mother and your father too.
Eure Tochter ist jetzt ein Roboter geworden.
Your daughter has now become a robot.
Ich hab das alles gespeichert in meinem Kopf voller Sorgen.
I have stored all this in my head full of worries.
Mit jedem Satz, der gefallen ist, wächst jetzt mein Hass so gewaltig,
With each sentence that has fallen, my hatred now grows so tremendously,
Dass ich die ganze Welt ficke, verdammt, ich passe hier nicht rein, Bitch!
That I fuck the whole world, damn, I don't fit in here, bitch!
Ich brauche keine Liebe, ich fühle gar nichts mehr.
I don't need love, I don't feel anything anymore.
Hisse keine weiße flagge über mein schwarzes Herz.
Don't hoist a white flag over my black heart.
Du hast mir das fliegen beigebracht und mich zum Held gemacht
You taught me to fly and made me a hero
Und ab diesem Zeitpunkt habe ich nicht in deine Welt gepasst.
And from that moment on, I didn't fit into your world.
Polizeisirenen singen meine Hymne laut.
Police sirens sing my anthem loud.
Feuerbälle steigen in den Himmel auf.
Fireballs rise into the sky.
Du hast mich kaputt gemacht, Steven ist jetzt tot.
You broke me, Steven is dead now.
SOS in Leuchtschrift, riesengroß in rot.
SOS in neon, huge in red.
Das hier ist meine Welt und ich lasse hier keinen rein.
This is my world and I'm not letting anyone in here.
Wie kommst du so zurecht mit dem Alleinesein?
How do you cope with being alone like this?
Bestie! In mir.
Bestie! In me.
Das Biest wacht auf und das Kind stirbt.
The beast wakes up and the child dies.
Alles wird kalt um mich, lass mich los oder halte mich!
Everything is getting cold around me, let me go or hold me!
Du hast mich verwandelt, denn deine liebe war leises gift!
You transformed me, because your love was a quiet poison!
Bestie! In mir.
Bestie! In me.
Das Biest wacht auf und das Kind stirbt.
The beast wakes up and the child dies.
Alles wird warm um mich, lass mich los, guck, ich warne dich!
Everything is getting warm around me, let me go, look, I'm warning you!
Du hast mich kaputtgemacht und jetzt jage ich dich.
You broke me and now I'm chasing you.





Writer(s): Nolte Christian, Matyssek Steven


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.