Paroles et traduction Sudden - Bestie (in mir)
Bestie (in mir)
Bestie (in me)
Lege
die
Kette
ab,
Take
off
the
chain,
Da
steht
dein
Name
drauf.
It
has
your
name
on
it.
Weiche
den
Blicken
deines
Vaters
aus.
Avoid
your
father's
gaze.
Will
dich
nicht
mehr
sehen,
doch
suche
dich.
I
don't
want
to
see
you
anymore,
but
I'm
looking
for
you.
Ich
hasse
dich,
ich
liebe
und
verfluche
dich.
I
hate
you,
I
love
and
curse
you.
Dass
es
mal
so
kommt,
das
hätte
ich
nie
geglaubt.
I
never
thought
it
would
come
to
this.
Dein
Herz
gebrochen,
doch
die
Reste
hebe
ich
auf
broke
your
heart,
but
I'll
keep
the
pieces
Und
du
meine
besser
auch.
And
you
better
too.
Das
läuft
so
nicht!
This
isn't
right!
Wie
kannst
du
mich
so
schnell
vergessen
und
nen
andren
Typen
ficken?
How
can
you
forget
me
so
quickly
and
fuck
another
guy?
Ich
bedeut
dir
nichts
I
mean
nothing
to
you
Wie
soll
man
einen
Menschen
lieben,
wenn
man
sich
hasst?
How
can
you
love
someone
when
you
hate
yourself?
Du
rennst
mit
Messer
durch
meinen
Kopf
lass
mich
nicht
hängen
diese
Nacht!
You're
running
through
my
head
with
a
knife,
don't
leave
me
hanging
tonight!
Geblendet
von
dem
Feuer,
das
ich
in
mir
trage,
Blinded
by
the
fire
I
carry
within
me,
Wachse
ich
an
meinen
Fehlern.
I
grow
from
my
mistakes.
Tz
dich
nicht
in
meine
Lage!
Don't
put
yourself
in
my
shoes!
Ich
jage
alten
Geschichten
nach
I'm
chasing
old
stories
Ein
Lächeln,
deine
tränen.
A
smile,
your
tears.
All
das
nehme
ich
mit
ins
Grab.
I'm
taking
all
that
with
me
to
the
grave.
Lass
uns
nicht
reden.
Let's
not
talk.
Will
mich
noch
einmal
in
deinen
Augen
verlieren
I
want
to
get
lost
in
your
eyes
once
more
Bis
unsere
blicke
sich
treffen
und
dann
hier
draußen
erfrieren.
Until
our
glances
meet
and
then
freeze
outside
here.
Bestie!
In
mir.
Bestie!
In
me.
Das
Biest
wacht
auf
und
das
Kind
stirbt.
The
beast
wakes
up
and
the
child
dies.
Alles
wird
kalt
um
mich,
lass
mich
los
oder
halte
mich!
Everything
is
getting
cold
around
me,
let
me
go
or
hold
me!
Du
hast
mich
verwandelt,
denn
deine
liebe
war
leises
gift!
You
transformed
me,
because
your
love
was
a
quiet
poison!
Bestie!
In
mir.
Bestie!
In
me.
Das
Biest
wacht
auf
und
das
Kind
stirbt.
The
beast
wakes
up
and
the
child
dies.
Alles
wird
warm
um
mich,
lass
mich
los,
guck,
ich
warne
dich!
Everything
is
getting
warm
around
me,
let
me
go,
look,
I'm
warning
you!
Du
hast
mich
kaputtgemacht
und
jetzt
jage
ich
dich.
You
broke
me
and
now
I'm
chasing
you.
Reiße
mein
Herz
raus,
da
steht
dein
Name
drauf.
Rip
my
heart
out,
it
has
your
name
on
it.
Ich
hasse
dich
ich
hasse
deine
Mutter
und
deinen
Vater
auch.
I
hate
you,
I
hate
your
mother
and
your
father
too.
Eure
Tochter
ist
jetzt
ein
Roboter
geworden.
Your
daughter
has
now
become
a
robot.
Ich
hab
das
alles
gespeichert
in
meinem
Kopf
voller
Sorgen.
I
have
stored
all
this
in
my
head
full
of
worries.
Mit
jedem
Satz,
der
gefallen
ist,
wächst
jetzt
mein
Hass
so
gewaltig,
With
each
sentence
that
has
fallen,
my
hatred
now
grows
so
tremendously,
Dass
ich
die
ganze
Welt
ficke,
verdammt,
ich
passe
hier
nicht
rein,
Bitch!
That
I
fuck
the
whole
world,
damn,
I
don't
fit
in
here,
bitch!
Ich
brauche
keine
Liebe,
ich
fühle
gar
nichts
mehr.
I
don't
need
love,
I
don't
feel
anything
anymore.
Hisse
keine
weiße
flagge
über
mein
schwarzes
Herz.
Don't
hoist
a
white
flag
over
my
black
heart.
Du
hast
mir
das
fliegen
beigebracht
und
mich
zum
Held
gemacht
You
taught
me
to
fly
and
made
me
a
hero
Und
ab
diesem
Zeitpunkt
habe
ich
nicht
in
deine
Welt
gepasst.
And
from
that
moment
on,
I
didn't
fit
into
your
world.
Polizeisirenen
singen
meine
Hymne
laut.
Police
sirens
sing
my
anthem
loud.
Feuerbälle
steigen
in
den
Himmel
auf.
Fireballs
rise
into
the
sky.
Du
hast
mich
kaputt
gemacht,
Steven
ist
jetzt
tot.
You
broke
me,
Steven
is
dead
now.
SOS
in
Leuchtschrift,
riesengroß
in
rot.
SOS
in
neon,
huge
in
red.
Das
hier
ist
meine
Welt
und
ich
lasse
hier
keinen
rein.
This
is
my
world
and
I'm
not
letting
anyone
in
here.
Wie
kommst
du
so
zurecht
mit
dem
Alleinesein?
How
do
you
cope
with
being
alone
like
this?
Bestie!
In
mir.
Bestie!
In
me.
Das
Biest
wacht
auf
und
das
Kind
stirbt.
The
beast
wakes
up
and
the
child
dies.
Alles
wird
kalt
um
mich,
lass
mich
los
oder
halte
mich!
Everything
is
getting
cold
around
me,
let
me
go
or
hold
me!
Du
hast
mich
verwandelt,
denn
deine
liebe
war
leises
gift!
You
transformed
me,
because
your
love
was
a
quiet
poison!
Bestie!
In
mir.
Bestie!
In
me.
Das
Biest
wacht
auf
und
das
Kind
stirbt.
The
beast
wakes
up
and
the
child
dies.
Alles
wird
warm
um
mich,
lass
mich
los,
guck,
ich
warne
dich!
Everything
is
getting
warm
around
me,
let
me
go,
look,
I'm
warning
you!
Du
hast
mich
kaputtgemacht
und
jetzt
jage
ich
dich.
You
broke
me
and
now
I'm
chasing
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nolte Christian, Matyssek Steven
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.