Paroles et traduction Sudden - Euer Vater war ein Star
Euer Vater war ein Star
Your Dad Was a Star
Kinder
setzt
euch
hin
Kids,
sit
down,
Papa
erzählt
euch
was
Daddy's
gonna
tell
you
something.
Wie
man
seine
Zeit
nutzt
und
ein
verrücktes
Leben
hat
How
to
use
your
time
and
have
a
crazy
life.
La
vida
loca
La
vida
loca.
Geld,
Koks
und
Weiber
Money,
coke
and
chicks.
Gleich
ist
euer
schönes
Weltbild
im
Eimer
Your
pretty
world
view
is
about
to
be
shattered.
Erziehung
ist
mir
wichtig
Education
is
important
to
me,
Und
ihr
zwei
seit
meine
Kinder,
Kinder
and
you
two
are
my
kids,
kids.
Früher,
da
verbrachte
man
noch
Zeit
in
seinem
Zimmer
Back
in
the
day,
people
used
to
spend
time
in
their
rooms.
Ich
war
ständig
besoffen
und
habe
Mucke
gemacht
I
was
constantly
drunk
and
making
music.
Ich
war
mit
Abstand
der
Beste
I
was
the
best
by
far.
Ich
hab
gewusst,
dass
ich's
schaff
I
knew
I
could
make
it.
Schule
war
egal
School
didn't
matter.
Eure
Oma
ist
fast
ausgeflippt
Your
grandma
almost
freaked
out
Weil
ich
jeden
Abend
leichte
Mädchen
mit
nach
Hause
bring
because
I
brought
easy
girls
home
every
night.
Da
hab
ich
noch
zu
Haus
gewohnt,
prominenter
Sohn
I
was
still
living
at
home,
a
celebrity
son.
Zocken,
Ficken,
Reichwerden
-
Gaming,
fucking,
getting
rich
-
Das
war
die
Mission!
that
was
the
mission!
Er
turnte
durch
die
Städte
He
toured
through
the
cities,
Bekam
immer
Applaus
always
got
applause,
Traf
viele
hübsche
Mädchen
met
many
pretty
girls,
Und
nahm
sie
mit
nach
Haus
and
took
them
home.
Ich
war
ein
Star
I
was
a
star
Weil
ich
Möbel
aus
Hotelzimmern
warf
because
I
threw
furniture
out
of
hotel
rooms.
Ich
war
ein
Star
I
was
a
star.
Eure
Mutter
hab
ich
Bar
bezahlt
I
paid
your
mother
in
cash.
Kinder,
einer
meiner
Hits
hieß
"Pokemonkarten"
Kids,
one
of
my
hits
was
called
"Pokemon
Cards,"
Und
heute
findet
man
mit
Sicherheit
noch
Koks
in
meinen
Haaren
and
today
you
can
probably
still
find
coke
in
my
hair.
Ich
war
ein
motherfucking
Rockstar
I
was
a
motherfucking
rock
star.
Hatte
Sex
mit
Popstars
Had
sex
with
pop
stars.
Wenn
ihr
jetzt
lacht
ey,
If
you're
laughing
now,
hey,
Dann
reiß
ich
euch
den
Kopf
ab
I'll
rip
your
head
off.
Und
deine
Frau
zu
finden,
dass
ist
echt
nicht
schwer
And
finding
your
wife
is
really
not
that
hard
Wenn
man
berühmt
ist
und
auf
Liebe
scheißt
bei
dem
Geschlechtsverkehr
when
you're
famous
and
don't
give
a
shit
about
love
during
sex.
Übrigens:
früher
hat
man
"Ficken"
gesagt
By
the
way:
you
used
to
say
"fuck".
Das
hab
ich
so
oft
in
Songs
benutzt,
dass
ich
nicht
mehr
darf
I
used
that
so
much
in
songs
that
I'm
not
allowed
to
anymore.
Wenn
Frauen
nur
noch
Namen
in
ner
Excel-Liste
sind
When
women
are
just
names
on
an
Excel
list,
Dann
ist
man
ein
Held
und
dann
ist
Sex
der
siebte
Sinn
then
you're
a
hero
and
sex
is
the
seventh
sense.
Und
mit
25
Jahren
hab
ich
200
Ollen
gefickt
And
by
the
age
of
25,
I
had
fucked
200
chicks.
Mein
Sohn...
sag...
bis
du
stolz
auf
mich?
My
son...
tell
me...
are
you
proud
of
me?
Er
turnte
durch
die
Städte
He
toured
through
the
cities,
Bekam
immer
Applaus
always
got
applause,
Traf
viele
hübsche
Mädchen
met
many
pretty
girls,
Und
nahm
sie
mit
nach
Haus
and
took
them
home.
Ich
war
ein
Star
I
was
a
star
Weil
ich
Möbel
aus
Hotelzimmern
warf
because
I
threw
furniture
out
of
hotel
rooms.
Ich
war
ein
Star
I
was
a
star.
Eure
Mutter
hab
ich
Bar
bezahlt
I
paid
your
mother
in
cash.
Ich
habe
Geld
gemacht
und
ausgegeben
I
made
money
and
spent
it.
Früher
musste
man
als
Künstler
das
Merchandise
noch
kaufen
gehen
Back
in
the
day,
as
an
artist,
you
had
to
go
buy
the
merchandise.
Ich
war
nicht
geizig,
aber
ein
bisschen
plemplem
I
wasn't
stingy,
but
a
little
careless.
Hab
eurer
Mutter
zum
Geburtstag
neue
Titten
geschenkt
Got
your
mother
new
tits
for
her
birthday.
Euer
Papa
war
ein
Killer
Your
dad
was
a
killer.
Euer
Papa
war
ein
Biest
Your
dad
was
a
beast.
Euer
Papa
zeigt
den
Pimmel
Your
dad
shows
his
dick
Wenn
der
Paparazzi
schießt
when
the
paparazzi
shoot.
Also
mach
dein
Foto
und
dann
verpiss
dich
So
take
your
picture
and
get
the
fuck
out
of
here.
Ihr
müsst
jetzt
ab
ins
Bett
und
ich
ins
Blitzlicht
You
have
to
go
to
bed
now
and
I
into
the
flashlights.
Er
turnte
durch
die
Städte
He
toured
through
the
cities,
Bekam
immer
Applaus
always
got
applause,
Traf
viele
hübsche
Mädchen
met
many
pretty
girls,
Und
nahm
sie
mit
nach
Haus
and
took
them
home.
Ich
war
ein
Star
I
was
a
star
Weil
ich
Möbel
aus
Hotelzimmern
warf
because
I
threw
furniture
out
of
hotel
rooms.
Ich
war
ein
Star
I
was
a
star.
Eure
Mutter
hab
ich
Bar
bezahlt
I
paid
your
mother
in
cash.
Wie
warum
eure
Mutter
jetzt
weg
ist?
How
come
your
mother
is
gone
now?
Das
habe
ich
euch
doch
schon
gesagt!
I
already
told
you!
Ich
war
zu
gut
für
sie.
I
was
too
good
for
her.
Was?
Warum
wir
jetzt
hier
in
der
kleinen
Wohnung
leben?
What?
Why
are
we
living
in
this
small
apartment
now?
Man
Kinder,
ihr
solltet
euch
wirklich
glücklich
schätzen,
dass
ihr
euch
in
der
Pubertät
ein
Zimmer
teilen
könnt!
Kids,
you
should
really
consider
yourselves
lucky
that
you
can
share
a
room
during
puberty!
Ihr
wollt
euren
eigenen
Fernseher?
You
want
your
own
TV?
Man
Kinder,
ihr
müsst
langsam
lernen
mit
Geld
umzugehen.
Kids,
you
need
to
learn
how
to
handle
money.
Er
turnte
durch
die
Städte
He
toured
through
the
cities,
Bekam
immer
Applaus
always
got
applause,
Traf
viele
hübsche
Mädchen
met
many
pretty
girls,
Und
nahm
sie
mit
nach
Haus
and
took
them
home.
Er
turnte
durch
die
Städte
He
toured
through
the
cities,
Bekam
immer
Applaus
always
got
applause,
Traf
viele
hübsche
Mädchen
met
many
pretty
girls,
Und
nahm
sie
mit
nach
Haus
and
took
them
home.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nolte Christian, Matyssek Steven
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.