Sudden - Pferdehass-Lied - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sudden - Pferdehass-Lied




Pferdehass-Lied
Horse-Hate Song
Völlig besessen schleich ich über Weiden wie ein Zombie
Completely obsessed, I sneak over pastures like a zombie
Ich bin kein Friseur, doch heute schneide ich ein Pony
I'm not a hairdresser, but today I'm cutting a pony
Und ich stelle mich der Herde ohne Furcht
And I face the herd without fear
Denn ich glaube, glaube, heute gehen die Pferde mit mir durch
Because I believe, believe, today the horses are running with me
Und du bist das beste Pferd im Stall
And you are the best horse in the stable
Wenn du die Kettensäge hörst, kriegst du ein Herzanfall
When you hear the chainsaw, you get a heart attack
Trage kein Holzfällerhemd, ich trag nur Hass in mir
I'm not wearing a lumberjack shirt, I'm just wearing hate
Zeig mir den Häuptling, der Gang, damit jetzt was passiert
Show me the chieftain, the gang, so something happens now
Dein Penis zeigt doch schon, du bist anders als ich
Your penis already shows, you are different than me
Ich muss dich töten, jetzt mach nicht so ein langes Gesicht
I have to kill you, don't make such a long face now
Verdammt du wieherst mich an, du widerst mich an
Damn you neigh at me, you disgust me
Du siehst ein bisschen aus wie ich, bloß mit nem riesigen Schwanz
You look a bit like me, just with a huge dick
Ich bin kein Zauberer, doch ich verwandel dich
I'm not a magician, but I'll transform you
Jetzt in Lasagne, Bitch, dann bist du angewichst
Now into lasagna, bitch, then you're stuck
Lächel hier noch kurz ins Handy, Hammer
Smiling into the phone here for a second, awesome
Ich bin der erste deutsche Rapper auf dem Wendy-Cover
I'm the first German rapper on the Wendy's cover
Hose runter, Schwanzvergleich
Pants down, dick comparison
Ihr Pferde seid doch alle gleich
You horses are all the same
Ponita, ich lasse dich gerne brenn'
Ponita, I like to let you burn
Kopfgeld kann man nie aufs falsche Pferd setzen
You can never put a bounty on the wrong horse
Hose runter, Schwanzvergleich
Pants down, dick comparison
Ihr Pferde seid doch alle gleich
You horses are all the same
Und sitz ich heut auf deinem Rücken
And if I sit on your back today
Dann hat dich der Teufel geritten
Then the devil rode you
Ich will kein Pferd auf dem Flur
I don't want a horse in the hallway
Verdammt, das nervt mich doch nur
Damn it, that just annoys me
Ich steh da mehr auf Dressur
I'm more into dressage
Mit Flammenwerfern und Blut
With flamethrowers and blood
Ich will kein Pferd auf dem Flur
I don't want a horse in the hallway
Verdammt, das nervt mich doch nur
Damn it, that just annoys me
Ich werd aggressiv
I'm getting aggressive
Das ist das Pferdehass-Lied
This is the Horse-Hate Song
Komm her, Freundchen!
Come here, buddy!
Hussa! (Peitsche) Heya! (Peitsche)
Hussah! (Whip) Heya! (Whip)
Guck mich nicht so an du kleines Honigkuchenpferd
Don't look at me like that you little gingerbread horse
Die Last auf meine Rücken ist wie eine Bowlingkugel, schwer
The load on my back is like a bowling ball, heavy
Denn ich hab ein paar Waffen dabei
Because I have a few weapons with me
Zuckerwürfel, LSD, eine Axt und ein Beil
Sugar cubes, LSD, an axe and a hatchet
Du kannst mir echt vertrauen
You can really trust me
Leck an dem Zuckerwürfel
Lick the sugar cube
Acidrausch, extrem drauf, spring in den Elektrozaun
Acid trip, extreme high, jump into the electric fence
Und ich beende sehr gerne per endkranker Schere die Rennpferdkarriere
And I like to end the racehorse career with a terminally ill blade
Die Mädchen lieben dich, unglaublich aber wahr
The girls love you, unbelievable but true
Deshalb kleb ich dir nen Kaugummi ins Haar
That's why I'm sticking gum in your hair
Jetzt stehst du Opfer dumm da
Now you're standing there looking stupid
Komm von deinem Ross mal runter
Get off your high horse
Ich beweise dir, dass du kein Seepferdchen bist
I'll prove to you that you're not a seahorse
Mit Beton an den Hufen und stählernem Blick
With concrete on the hooves and steely gaze
Sei keine Schwuchtel, trainier doch auch mal Bauch, Beine, Po
Don't be a sissy, work out your abs, legs, butt
Ab heute hast du von mir lebenslanges Braunschweigverbot
From today you have a lifetime Braunschweig ban from me
Hose runter, Schwanzvergleich
Pants down, dick comparison
Ihr Pferde seid doch alle gleich
You horses are all the same
Ponita, ich lasse dich gerne brenn'
Ponita, I like to let you burn
Kopfgeld kann man nie aufs falsche Pferd setzen
You can never put a bounty on the wrong horse
Hose runter, Schwanzvergleich
Pants down, dick comparison
Ihr Pferde seid doch alle gleich
You horses are all the same
Und sitz ich heut auf deinem Rücken
And if I sit on your back today
Dann hat dich der Teufel geritten
Then the devil rode you
Ich will kein Pferd auf dem Flur
I don't want a horse in the hallway
Verdammt, das nervt mich doch nur
Damn it, that just annoys me
Ich steh da mehr auf Dressur
I'm more into dressage
Mit Flammenwerfern und Blut
With flamethrowers and blood
Ich will kein Pferd auf dem Flur
I don't want a horse in the hallway
Verdammt, das nervt mich doch nur
Damn it, that just annoys me
Ich werd aggressiv
I'm getting aggressive
Das ist das Pferdehass-Lied
This is the Horse-Hate Song
Hey! Bleib stehn! Bleib jetzt sofort stehn! Heya! (Peitsche)
Hey! Stay put! Stay put right now! Heya! (Whip)
So, pass auf, schließ einfach deine Augen, ich machs kurz und schmerzlos
So, listen, just close your eyes, I'll make it quick and painless
(Wiehern) Was sagst du? (Wiehern) Was? (Bellen) Meinst du das ernst? (Wiehern)
(Neighing) What are you saying? (Neighing) What? (Barking) Are you serious? (Neighing)
Ich soll auf deinen edlen Rücken steigen, (Wiehern) und mir dir gemeinsam der Sonne entgegen reiten? (Wiehern)
I should climb on your noble back, (neighing) and ride with you towards the sun? (Neighing)
Du machst es mir echt nicht leicht. (Wiehern) Was sagst du? (Wiehern)
You're not making it easy for me. (Neighing) What are you saying? (Neighing)
So können wir die Frauen im Sturm erobern? Das klingt nach einem Plan
That we can conquer the women by storm? That sounds like a plan





Writer(s): Nolte Christian, Matyssek Steven


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.