Paroles et traduction Sudden - Scherben
Und
jetzt
sind
wir
auf
einmal
erwachsen
And
now
we're
suddenly
all
grown
up
Am
liebsten
würd'
ich
eine
Zeitreise
machen
I'd
love
to
travel
back
in
time
Zurück
an
jenen
Tag
wo
dieses
Wunder
passierte
Back
to
that
day
when
this
miracle
happened
Wo
man
uns
sagte
das
passt
nicht,
als
ob
es
uns
interessiert
When
we
were
told
it
wouldn't
work,
as
if
we
cared
Für
immer
wir,
ha,
wir
wollten
so
gerne
glauben
Forever
us,
ha,
we
wanted
to
believe
it
so
badly
Ich
war
dein
Held
und
du
mein
Mädchen
mit
den
Sternenaugen
I
was
your
hero
and
you
were
my
girl
with
the
starry
eyes
Und
die
haben
mal
gefunkelt
nur
für
mich
And
they
once
sparkled
just
for
me
Und
ich
fühle
noch
das
Band
das
uns
umgibt
And
I
can
still
feel
the
bond
that
surrounds
us
(Ich
krall
mich
fest)
(I
cling
to
it)
Das
ist
der
letzte
Stein
den
ich
dir
ans
Fenster
werf'
This
is
the
last
stone
I
throw
at
your
window
Mein
Herz
schlägt
für
dich
My
heart
beats
for
you
Doch
ich
tu
so
als
ob's
ein
Ende
wär
But
I'll
pretend
it's
over
Will
mich
von
dir
entfern'
I
want
to
distance
myself
from
you
Doch
meine
Träume
müssen
sich
von
dir
ernährn'
But
my
dreams
have
to
feed
on
you
Das
bringt
mich
ein
bisschen
näher
That
brings
me
a
little
closer
Zu
dir
und
deinem
Abgrund
To
you
and
your
abyss
Ich
hass
mich
und
mein
Kackmund
I
hate
myself
and
my
foul
mouth
Der
sagte:
"Los,
hau
ab!"
That
said,
"Go
away!"
Und
ich:
"Ach
komm
Schatz,
das
klappt
schon!"
And
I
said,
"Oh
come
on,
honey,
it'll
work!"
Jede
Nacht
spielt
für
mich
der
selbe
Song
ab
Every
night
the
same
song
plays
for
me
Ohne
dich
werd'
ich
zum
Monster
Without
you
I
become
a
monster
Und
immer
wenn
du
durch
mein'
Kopf
rennst
will
ich
Scherben
essen
And
whenever
you
run
through
my
mind
I
want
to
eat
shards
of
glass
Ich
muss
Scherben
essen
I
have
to
eat
shards
of
glass
Ich
bin
immer
mehr
besessen
I'm
becoming
more
and
more
obsessed
Und
immer
wenn
ich
unser
Lied
hör
will
ich
Scherben
essen
And
whenever
I
hear
our
song
I
want
to
eat
shards
of
glass
Ich
muss
Scherben
essen
I
have
to
eat
shards
of
glass
Ich
bin
immer
mehr
besessen
I'm
becoming
more
and
more
obsessed
Ich
brauch
dich
I
need
you
Ich
brauch
dich
I
need
you
Ich
brauch
dich
I
need
you
Du
musst
wissen
You
need
to
know
Seit
du
weg
bist
hab
ich
Depressionen
Since
you've
been
gone,
I've
been
depressed
Nur
durch
Drogen
seh
ich
ab
und
zu
mal
Regenbogen
It's
only
through
drugs
that
I
occasionally
see
rainbows
Ha,
schon
verrückt
wenn
Zeilen
wahr
werden
Ha,
crazy
how
lines
become
truth
Dabei
wollt'
ich
nur
ein
Star
werden
When
all
I
wanted
was
to
be
a
star
Ich
wollte
kein
Held
sein
I
didn't
want
to
be
a
hero
Ich
wollte
dein
Held
sein
I
wanted
to
be
your
hero
Ich
wollt'
nicht
die
Welt
heiln'
I
didn't
want
to
heal
the
world
Ich
wollt'
mit
dir
die
Welt
teiln'
I
wanted
to
share
the
world
with
you
Hab
alles
abgesucht
I've
searched
everywhere
Ich
meine
jeden
Fleck
der
Erde
I
mean
every
inch
of
the
earth
Glaub
mir,
keine
einzige
von
denen
war
auch
nur
fast
wie
du
Believe
me,
not
a
single
one
of
them
was
ever
even
close
to
being
like
you
Du
hast
dieses
Biest
in
mir
geweckt
You
awakened
this
beast
within
me
Doch
wenn
du
mich
hasst,
dann
sperr
mich
lieber
wieder
weg
But
if
you
hate
me,
then
lock
me
away
again
Heute
weiß
ich
sicher
Today
I
know
for
sure
Diese
Liebe
sie
war
echt,
sie
This
love
was
real,
it
Macht
micht
kaputt
und
das
Lied
für
dich
perfekt
Destroys
me
and
makes
the
song
for
you
perfect
Und
ich
hasse
deinen
Neuen
And
I
hate
your
new
one
Wenn
du
wirklich
glücklich
bist,
dann
sollte
ich
mich
freuen
If
you're
really
happy,
then
I
should
be
glad
Doch
wenn
du
dein
Herz
verlierst
und
es
gebrochen
wird
But
if
you
lose
your
heart
and
it
breaks
Wächst
in
dir
der
Hass
am
Platz
wo
deine
Hoffnung
stirbt
Hatred
will
grow
inside
you
where
your
hope
dies
Deine
Sternenaugen
haben
mich
besiegt
Your
starry
eyes
have
defeated
me
Den
Beweis
dafür
liefer
ich
grad'
mit
diesem
Lied
I'm
providing
the
proof
for
that
with
this
song
Und
solltest
du
mich
nicht
mehr
Lieben
And
if
you
don't
love
me
anymore
Musst
du
endlich
kommen
und
mich
erschießen
You
must
finally
come
and
shoot
me
Und
immer
wenn
du
durch
mein'
Kopf
rennst
will
ich
Scherben
essen
And
whenever
you
run
through
my
mind
I
want
to
eat
shards
of
glass
Ich
muss
Scherben
essen
I
have
to
eat
shards
of
glass
Ich
bin
immer
mehr
besessen
I'm
becoming
more
and
more
obsessed
Und
immer
wenn
ich
unser
Lied
hör
will
ich
Scherben
essen
And
whenever
I
hear
our
song
I
want
to
eat
shards
of
glass
Ich
muss
Scherben
essen
I
have
to
eat
shards
of
glass
Ich
bin
immer
mehr
besessen
I'm
becoming
more
and
more
obsessed
Ich
brauch
dich
I
need
you
Ich
brauch
dich
I
need
you
Ich
brauch
dich
I
need
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nolte Christian, Matyssek Steven
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.