Paroles et traduction Sudden feat. Alligatoah - Hitler töten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zeitreisen
kann
Beziehungen
retten
Time
travel
can
save
relationships
Ich
würde,
wenn
die
Regel
der
Physik
mich
lässt
I
would,
if
the
laws
of
physics
allow
me
Zurück
in
unser
Nostalgie
erweckendes,
pittoreskes
Liebesnest
Back
to
our
nostalgic,
picturesque
love
nest
Wir
würden
(oh)
wieder
Sterne
zählen
We
would
(oh)
count
stars
again
Sie
würde
wieder
alle
aus
dem
Fokus
verdrängen
You
would
again
outshine
all
of
them
Ich
würd'
nach
dem
ersten
Date
I
would
after
the
first
date
Ihr
wieder
diese
Kette
meiner
Großmutter
schenken
Give
you
this
necklace
of
my
grandmother
again
Die
Phase
würd'
ich
nutzen
I
would
use
that
phase
Jeder
Weg
ist
offen,
wir
sind
blutjunge
Menschen
Every
path
is
open,
we
are
young
people
Kiffen,
ficken,
Filme
gucken
Smoking,
fucking,
watching
movies
Nur
keine
Gedanken
an
die
Zukunft
verschwenden
Just
don't
waste
any
thoughts
on
the
future
Wieder
würde
sie
lachen
You
would
laugh
again
Wenn
ich
vor
anderen
Leuten
ein'
Witz
erzähle
When
I
tell
a
joke
in
front
of
other
people
Bittere
Tränen
prasseln
aus
ihrer
Visage
Bitter
tears
would
stream
down
your
face
Weil
ich
nur
mal
eben
pissen
gehe
Because
I'm
just
going
to
pee
Wir
hätten
wieder
vollstes
Vertrauen
We
would
have
complete
trust
again
Wieder
würd'
ich
ungefragt
ihren
Goldschmuck
verkaufen
Again
I
would
sell
your
gold
jewelry
without
asking
Für
die
Schulden
in
der
Spielo
und
ein'
guten
Schnaps
For
the
debts
in
the
casino
and
a
good
liquor
Wieder
park'
ich
ihre
Karre
in
'nem
U-Bahnschacht
Again
I
park
your
car
in
a
subway
shaft
Wieder
würde
sie
mein'
Drink
verstecken
You
would
hide
my
drink
again
Und
wieder
würd'
ich
ihr
die
Finger
brechen
And
again
I
would
break
your
fingers
Sie
würde
wieder
schneller
weggezogen
sein
als
eine
Zigarette
You
would
be
gone
faster
than
a
cigarette
again
Wieder
würd'
ich
wünschen,
dass
ich
eine
Zeitmaschine
hätte
Again
I
would
wish
I
had
a
time
machine
Ja,
ich
weiß,
ich
sollte
Hitler
töten
Yes,
I
know,
I
should
kill
Hitler
Oder
beim
Titanic-Bau
das
Schiff
zerstören
Or
destroy
the
ship
during
the
construction
of
the
Titanic
Aber
hätt'
ich
eine
Zeitmaschine,
wär'
mein
Reiseziel
But
if
I
had
a
time
machine,
my
destination
would
be
In
deinen
Armen
und
da
bleib'
ich
liegen
In
your
arms
and
there
I
would
stay
Ja,
ich
weiß,
ich
sollte
Hitler
töten
Yes,
I
know,
I
should
kill
Hitler
Oder
beim
Titanic-Bau
das
Schiff
zerstören
Or
destroy
the
ship
during
the
construction
of
the
Titanic
Aber
hätt'
ich
eine
Zeitmaschine,
wär'
mein
Reiseziel
But
if
I
had
a
time
machine,
my
destination
would
be
In
deinen
Armen
und
da
bleib'
ich
liegen
In
your
arms
and
there
I
would
stay
Und
du,
Sudden?
Was
würdst'
du
mit
'ner
Zeitmaschine
machen?
And
you,
Sudden?
What
would
you
do
with
a
time
machine?
Ich
würde
mitten
in
der
Nacht
durch
ihr
Fenster
schleichen
I
would
sneak
through
your
window
in
the
middle
of
the
night
Damit
die
Eltern
nichts
merken,
sie
würden
wieder
wach
werden
So
that
your
parents
wouldn't
notice,
you
would
wake
up
again
Denn
im
Bett
kann
sie
sich
selten
beherrschen
Because
in
bed,
you
can
rarely
control
yourself
Und
zum
Date
würd'
ich
Blumen
haben
And
for
the
date
I
would
have
flowers
Ich
würde
mit
ihr
essen
in
'nem
guten
Laden
I
would
eat
with
you
in
a
good
restaurant
Ich
würde
wieder
ehrlich
sein
und
ihr
versprechen
I
would
be
honest
again
and
promise
you
Dass
wir
eine
Zukunft
haben
That
we
have
a
future
Wir
hätten
wieder
zwei
Stunden
Sex
nach
drei
Stunden
Mario
Kart
We
would
have
two
hours
of
sex
again
after
three
hours
of
Mario
Kart
Und
für
den
diamantbesetzten
Verlobungsring
And
for
the
diamond-encrusted
engagement
ring
Hätt'
ich
wieder
Jahre
gespart
I
would
have
saved
up
for
years
again
Wieder
würden
wir
uns
streiten
We
would
fight
again
Aber
nur
weil
der
Versöhnungssex
so
geil
ist
But
only
because
the
make-up
sex
is
so
good
Wieder
würde
sich
zeigen,
dass
Paris
für
sie
und
mich
zu
klein
ist
Again
it
would
turn
out
that
Paris
is
too
small
for
you
and
me
Sie
würde
wieder
mit
den
Tellern
werfen
You
would
throw
the
plates
again
Ich
würde
sie
wieder
in
den
Keller
sperren
I
would
lock
you
in
the
basement
again
Mal
im
Ernst,
ich
würde
wohl
Seriously,
I
would
probably
Anstatt
ein
Held
zu
werden
ihre
Welt
zerstören
Instead
of
becoming
a
hero,
destroy
your
world
Sie
würde
mich
wieder
zum
Teufel
schicken
You
would
send
me
to
hell
again
Und
ich
würde
wieder
ihre
Freundin
ficken
And
I
would
fuck
your
friend
again
Wieder
wäre
klar,
dass
ich
sie
leider
nie
vergesse
It
would
be
clear
again
that
I
will
unfortunately
never
forget
you
Wieder
würd'
ich
wünschen,
dass
ich
eine
Zeitmaschine
hätte
Again
I
would
wish
I
had
a
time
machine
Ja,
ich
weiß,
ich
sollte
Hitler
töten
Yes,
I
know,
I
should
kill
Hitler
Oder
beim
Titanic-Bau
das
Schiff
zerstören
Or
destroy
the
ship
during
the
construction
of
the
Titanic
Aber
hätt'
ich
eine
Zeitmaschine,
wär'
mein
Reiseziel
But
if
I
had
a
time
machine,
my
destination
would
be
In
deinen
Armen
und
da
bleib'
ich
liegen
In
your
arms
and
there
I
would
stay
Ja,
ich
weiß,
ich
sollte
Hitler
töten
Yes,
I
know,
I
should
kill
Hitler
Oder
beim
Titanic-Bau
das
Schiff
zerstören
Or
destroy
the
ship
during
the
construction
of
the
Titanic
Aber
hätt'
ich
eine
Zeitmaschine,
wär'
mein
Reiseziel
But
if
I
had
a
time
machine,
my
destination
would
be
In
deinen
Armen
und
da
bleib'
ich
liegen
In
your
arms
and
there
I
would
stay
Wir
können
diesmal
aufpassen
We
can
be
careful
this
time
Doch
sind
frisch
verliebt
und
doof
But
we
are
newly
in
love
and
stupid
Frisch
verliebt
und
doof
Newly
in
love
and
stupid
Ich
leg'
mich
zu
dir
und
guck'
zu
I
lie
down
next
to
you
and
watch
Wie
sich
Geschichte
wiederholt
How
history
repeats
itself
Wie
sich
Geschichte
wiederholt
How
history
repeats
itself
Wir
können
diesmal
aufpassen
We
can
be
careful
this
time
Doch
sind
frisch
verliebt
und
doof
But
we
are
newly
in
love
and
stupid
Frisch
verliebt
und
doof
Newly
in
love
and
stupid
Ich
leg'
mich
zu
dir
und
guck'
zu
I
lie
down
next
to
you
and
watch
Wie
sich
Geschichte
wiederholt
How
history
repeats
itself
Wie
sich
Geschichte
wiederholt
How
history
repeats
itself
Ja,
ich
weiß,
ich
sollte
Hitler
töten
Yes,
I
know,
I
should
kill
Hitler
Oder
beim
Titanic-Bau
das
Schiff
zerstören
Or
destroy
the
ship
during
the
construction
of
the
Titanic
Aber
hätt'
ich
eine
Zeitmaschine,
wär'
mein
Reiseziel
But
if
I
had
a
time
machine,
my
destination
would
be
In
deinen
Armen
und
da
bleib'
ich
liegen
In
your
arms
and
there
I
would
stay
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lukas Strobel, Steven Matyssek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.