Paroles et traduction Sudden feat. Alligatoah - Hitler töten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hitler töten
Убить Гитлера
Zeitreisen
kann
Beziehungen
retten
Путешествия
во
времени
могут
спасать
отношения
Ich
würde,
wenn
die
Regel
der
Physik
mich
lässt
Я
бы,
если
б
правила
физики
позволили,
Zurück
in
unser
Nostalgie
erweckendes,
pittoreskes
Liebesnest
Вернулся
в
наше
ностальгическое,
живописное
гнёздышко
любви.
Wir
würden
(oh)
wieder
Sterne
zählen
Мы
бы
(ох)
снова
считали
звёзды,
Sie
würde
wieder
alle
aus
dem
Fokus
verdrängen
Ты
бы
снова
затмила
собой
всё
вокруг.
Ich
würd'
nach
dem
ersten
Date
Я
бы
после
первого
свидания
Ihr
wieder
diese
Kette
meiner
Großmutter
schenken
Снова
подарил
тебе
эту
цепочку
моей
бабушки.
Die
Phase
würd'
ich
nutzen
Я
бы
воспользовался
этим
шансом:
Jeder
Weg
ist
offen,
wir
sind
blutjunge
Menschen
Все
пути
открыты,
мы
молоды
и
полны
сил.
Kiffen,
ficken,
Filme
gucken
Курить
травку,
трахаться,
смотреть
фильмы,
Nur
keine
Gedanken
an
die
Zukunft
verschwenden
Только
не
тратить
время
на
мысли
о
будущем.
Wieder
würde
sie
lachen
Ты
бы
снова
смеялась,
Wenn
ich
vor
anderen
Leuten
ein'
Witz
erzähle
Когда
я
рассказываю
анекдот
при
других
людях.
Bittere
Tränen
prasseln
aus
ihrer
Visage
Горькие
слёзы
катятся
по
твоему
лицу,
Weil
ich
nur
mal
eben
pissen
gehe
Потому
что
я
просто
отлучился
пописать.
Wir
hätten
wieder
vollstes
Vertrauen
У
нас
было
бы
полное
доверие
друг
к
другу.
Wieder
würd'
ich
ungefragt
ihren
Goldschmuck
verkaufen
Я
бы
снова,
не
спрашивая,
продал
твои
золотые
украшения
Für
die
Schulden
in
der
Spielo
und
ein'
guten
Schnaps
Чтобы
расплатиться
с
долгами
в
игровых
автоматах
и
купить
хорошего
коньяка.
Wieder
park'
ich
ihre
Karre
in
'nem
U-Bahnschacht
Снова
припаркую
твою
машину
в
шахте
метро.
Wieder
würde
sie
mein'
Drink
verstecken
Ты
бы
снова
прятала
мой
напиток,
Und
wieder
würd'
ich
ihr
die
Finger
brechen
И
я
бы
снова
ломал
тебе
пальцы.
Sie
würde
wieder
schneller
weggezogen
sein
als
eine
Zigarette
Ты
бы
снова
исчезала
быстрее,
чем
сигарета.
Wieder
würd'
ich
wünschen,
dass
ich
eine
Zeitmaschine
hätte
И
я
бы
снова
пожалел,
что
у
меня
нет
машины
времени.
Ja,
ich
weiß,
ich
sollte
Hitler
töten
Да,
я
знаю,
мне
следовало
бы
убить
Гитлера
Oder
beim
Titanic-Bau
das
Schiff
zerstören
Или
уничтожить
корабль
при
строительстве
Титаника.
Aber
hätt'
ich
eine
Zeitmaschine,
wär'
mein
Reiseziel
Но
если
бы
у
меня
была
машина
времени,
то
целью
моего
путешествия
In
deinen
Armen
und
da
bleib'
ich
liegen
Были
бы
твои
объятия,
и
я
бы
остался
там.
Ja,
ich
weiß,
ich
sollte
Hitler
töten
Да,
я
знаю,
мне
следовало
бы
убить
Гитлера
Oder
beim
Titanic-Bau
das
Schiff
zerstören
Или
уничтожить
корабль
при
строительстве
Титаника.
Aber
hätt'
ich
eine
Zeitmaschine,
wär'
mein
Reiseziel
Но
если
бы
у
меня
была
машина
времени,
то
целью
моего
путешествия
In
deinen
Armen
und
da
bleib'
ich
liegen
Были
бы
твои
объятия,
и
я
бы
остался
там.
Und
du,
Sudden?
Was
würdst'
du
mit
'ner
Zeitmaschine
machen?
А
ты,
Sudden?
Что
бы
ты
сделал
с
машиной
времени?
Ich
würde
mitten
in
der
Nacht
durch
ihr
Fenster
schleichen
Я
бы
прокрался
через
твое
окно
посреди
ночи,
Damit
die
Eltern
nichts
merken,
sie
würden
wieder
wach
werden
Чтобы
твои
родители
ничего
не
заметили.
Ты
бы
снова
проснулась,
Denn
im
Bett
kann
sie
sich
selten
beherrschen
Потому
что
в
постели
ты
редко
можешь
сдержаться.
Und
zum
Date
würd'
ich
Blumen
haben
И
на
свидание
я
бы
пришёл
с
цветами.
Ich
würde
mit
ihr
essen
in
'nem
guten
Laden
Мы
бы
поужинали
в
хорошем
ресторане.
Ich
würde
wieder
ehrlich
sein
und
ihr
versprechen
Я
бы
снова
был
честен
и
пообещал
тебе,
Dass
wir
eine
Zukunft
haben
Что
у
нас
есть
будущее.
Wir
hätten
wieder
zwei
Stunden
Sex
nach
drei
Stunden
Mario
Kart
У
нас
снова
был
бы
двухчасовой
секс
после
трёх
часов
игры
в
Mario
Kart.
Und
für
den
diamantbesetzten
Verlobungsring
И
на
обручальное
кольцо
с
бриллиантом
Hätt'
ich
wieder
Jahre
gespart
Я
бы
снова
копил
годами.
Wieder
würden
wir
uns
streiten
Мы
бы
снова
ссорились,
Aber
nur
weil
der
Versöhnungssex
so
geil
ist
Но
только
потому,
что
секс
примирения
такой
классный.
Wieder
würde
sich
zeigen,
dass
Paris
für
sie
und
mich
zu
klein
ist
Снова
стало
бы
ясно,
что
Париж
слишком
мал
для
нас
двоих.
Sie
würde
wieder
mit
den
Tellern
werfen
Ты
бы
снова
бросалась
тарелками,
Ich
würde
sie
wieder
in
den
Keller
sperren
А
я
бы
снова
запирал
тебя
в
подвале.
Mal
im
Ernst,
ich
würde
wohl
Если
серьёзно,
я
бы,
наверное,
Anstatt
ein
Held
zu
werden
ihre
Welt
zerstören
Вместо
того,
чтобы
стать
героем,
разрушил
бы
твой
мир.
Sie
würde
mich
wieder
zum
Teufel
schicken
Ты
бы
снова
послала
меня
к
черту,
Und
ich
würde
wieder
ihre
Freundin
ficken
А
я
бы
снова
переспал
с
твоей
подругой.
Wieder
wäre
klar,
dass
ich
sie
leider
nie
vergesse
Снова
стало
бы
ясно,
что
я
никогда
тебя
не
забуду.
Wieder
würd'
ich
wünschen,
dass
ich
eine
Zeitmaschine
hätte
И
я
бы
снова
пожалел,
что
у
меня
нет
машины
времени.
Ja,
ich
weiß,
ich
sollte
Hitler
töten
Да,
я
знаю,
мне
следовало
бы
убить
Гитлера
Oder
beim
Titanic-Bau
das
Schiff
zerstören
Или
уничтожить
корабль
при
строительстве
Титаника.
Aber
hätt'
ich
eine
Zeitmaschine,
wär'
mein
Reiseziel
Но
если
бы
у
меня
была
машина
времени,
то
целью
моего
путешествия
In
deinen
Armen
und
da
bleib'
ich
liegen
Были
бы
твои
объятия,
и
я
бы
остался
там.
Ja,
ich
weiß,
ich
sollte
Hitler
töten
Да,
я
знаю,
мне
следовало
бы
убить
Гитлера
Oder
beim
Titanic-Bau
das
Schiff
zerstören
Или
уничтожить
корабль
при
строительстве
Титаника.
Aber
hätt'
ich
eine
Zeitmaschine,
wär'
mein
Reiseziel
Но
если
бы
у
меня
была
машина
времени,
то
целью
моего
путешествия
In
deinen
Armen
und
da
bleib'
ich
liegen
Были
бы
твои
объятия,
и
я
бы
остался
там.
Wir
können
diesmal
aufpassen
Мы
можем
быть
осторожнее
в
этот
раз,
Doch
sind
frisch
verliebt
und
doof
Но
мы
влюблены
и
глупы,
Frisch
verliebt
und
doof
Влюблены
и
глупы.
Ich
leg'
mich
zu
dir
und
guck'
zu
Я
лягу
рядом
с
тобой
и
буду
смотреть,
Wie
sich
Geschichte
wiederholt
Как
история
повторяется,
Wie
sich
Geschichte
wiederholt
Как
история
повторяется.
Wir
können
diesmal
aufpassen
Мы
можем
быть
осторожнее
в
этот
раз,
Doch
sind
frisch
verliebt
und
doof
Но
мы
влюблены
и
глупы,
Frisch
verliebt
und
doof
Влюблены
и
глупы.
Ich
leg'
mich
zu
dir
und
guck'
zu
Я
лягу
рядом
с
тобой
и
буду
смотреть,
Wie
sich
Geschichte
wiederholt
Как
история
повторяется,
Wie
sich
Geschichte
wiederholt
Как
история
повторяется.
Ja,
ich
weiß,
ich
sollte
Hitler
töten
Да,
я
знаю,
мне
следовало
бы
убить
Гитлера
Oder
beim
Titanic-Bau
das
Schiff
zerstören
Или
уничтожить
корабль
при
строительстве
Титаника.
Aber
hätt'
ich
eine
Zeitmaschine,
wär'
mein
Reiseziel
Но
если
бы
у
меня
была
машина
времени,
то
целью
моего
путешествия
In
deinen
Armen
und
da
bleib'
ich
liegen
Были
бы
твои
объятия,
и
я
бы
остался
там.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lukas Strobel, Steven Matyssek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.