Sudden feat. Alligatoah - Hitler töten - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sudden feat. Alligatoah - Hitler töten




Hitler töten
Убить Гитлера
Zeitreisen kann Beziehungen retten
Путешествия во времени могут спасать отношения
Ich würde, wenn die Regel der Physik mich lässt
Я бы, если б правила физики позволили,
Zurück in unser Nostalgie erweckendes, pittoreskes Liebesnest
Вернулся в наше ностальгическое, живописное гнёздышко любви.
Wir würden (oh) wieder Sterne zählen
Мы бы (ох) снова считали звёзды,
Sie würde wieder alle aus dem Fokus verdrängen
Ты бы снова затмила собой всё вокруг.
Ich würd' nach dem ersten Date
Я бы после первого свидания
Ihr wieder diese Kette meiner Großmutter schenken
Снова подарил тебе эту цепочку моей бабушки.
(Ja)
(Да)
Die Phase würd' ich nutzen
Я бы воспользовался этим шансом:
Jeder Weg ist offen, wir sind blutjunge Menschen
Все пути открыты, мы молоды и полны сил.
Kiffen, ficken, Filme gucken
Курить травку, трахаться, смотреть фильмы,
Nur keine Gedanken an die Zukunft verschwenden
Только не тратить время на мысли о будущем.
Wieder würde sie lachen
Ты бы снова смеялась,
Wenn ich vor anderen Leuten ein' Witz erzähle
Когда я рассказываю анекдот при других людях.
Bittere Tränen prasseln aus ihrer Visage
Горькие слёзы катятся по твоему лицу,
Weil ich nur mal eben pissen gehe
Потому что я просто отлучился пописать.
Wir hätten wieder vollstes Vertrauen
У нас было бы полное доверие друг к другу.
Wieder würd' ich ungefragt ihren Goldschmuck verkaufen
Я бы снова, не спрашивая, продал твои золотые украшения
Für die Schulden in der Spielo und ein' guten Schnaps
Чтобы расплатиться с долгами в игровых автоматах и купить хорошего коньяка.
Wieder park' ich ihre Karre in 'nem U-Bahnschacht
Снова припаркую твою машину в шахте метро.
Wieder würde sie mein' Drink verstecken
Ты бы снова прятала мой напиток,
Und wieder würd' ich ihr die Finger brechen
И я бы снова ломал тебе пальцы.
Sie würde wieder schneller weggezogen sein als eine Zigarette
Ты бы снова исчезала быстрее, чем сигарета.
Wieder würd' ich wünschen, dass ich eine Zeitmaschine hätte
И я бы снова пожалел, что у меня нет машины времени.
Ja, ich weiß, ich sollte Hitler töten
Да, я знаю, мне следовало бы убить Гитлера
Oder beim Titanic-Bau das Schiff zerstören
Или уничтожить корабль при строительстве Титаника.
Aber hätt' ich eine Zeitmaschine, wär' mein Reiseziel
Но если бы у меня была машина времени, то целью моего путешествия
In deinen Armen und da bleib' ich liegen
Были бы твои объятия, и я бы остался там.
Ja, ich weiß, ich sollte Hitler töten
Да, я знаю, мне следовало бы убить Гитлера
Oder beim Titanic-Bau das Schiff zerstören
Или уничтожить корабль при строительстве Титаника.
Aber hätt' ich eine Zeitmaschine, wär' mein Reiseziel
Но если бы у меня была машина времени, то целью моего путешествия
In deinen Armen und da bleib' ich liegen
Были бы твои объятия, и я бы остался там.
Und du, Sudden? Was würdst' du mit 'ner Zeitmaschine machen?
А ты, Sudden? Что бы ты сделал с машиной времени?
Ich würde mitten in der Nacht durch ihr Fenster schleichen
Я бы прокрался через твое окно посреди ночи,
Damit die Eltern nichts merken, sie würden wieder wach werden
Чтобы твои родители ничего не заметили. Ты бы снова проснулась,
Denn im Bett kann sie sich selten beherrschen
Потому что в постели ты редко можешь сдержаться.
Und zum Date würd' ich Blumen haben
И на свидание я бы пришёл с цветами.
Ich würde mit ihr essen in 'nem guten Laden
Мы бы поужинали в хорошем ресторане.
Ich würde wieder ehrlich sein und ihr versprechen
Я бы снова был честен и пообещал тебе,
Dass wir eine Zukunft haben
Что у нас есть будущее.
Wir hätten wieder zwei Stunden Sex nach drei Stunden Mario Kart
У нас снова был бы двухчасовой секс после трёх часов игры в Mario Kart.
Und für den diamantbesetzten Verlobungsring
И на обручальное кольцо с бриллиантом
Hätt' ich wieder Jahre gespart
Я бы снова копил годами.
Wieder würden wir uns streiten
Мы бы снова ссорились,
Aber nur weil der Versöhnungssex so geil ist
Но только потому, что секс примирения такой классный.
Wieder würde sich zeigen, dass Paris für sie und mich zu klein ist
Снова стало бы ясно, что Париж слишком мал для нас двоих.
Sie würde wieder mit den Tellern werfen
Ты бы снова бросалась тарелками,
Ich würde sie wieder in den Keller sperren
А я бы снова запирал тебя в подвале.
Mal im Ernst, ich würde wohl
Если серьёзно, я бы, наверное,
Anstatt ein Held zu werden ihre Welt zerstören
Вместо того, чтобы стать героем, разрушил бы твой мир.
Sie würde mich wieder zum Teufel schicken
Ты бы снова послала меня к черту,
Und ich würde wieder ihre Freundin ficken
А я бы снова переспал с твоей подругой.
Wieder wäre klar, dass ich sie leider nie vergesse
Снова стало бы ясно, что я никогда тебя не забуду.
Wieder würd' ich wünschen, dass ich eine Zeitmaschine hätte
И я бы снова пожалел, что у меня нет машины времени.
Ja, ich weiß, ich sollte Hitler töten
Да, я знаю, мне следовало бы убить Гитлера
Oder beim Titanic-Bau das Schiff zerstören
Или уничтожить корабль при строительстве Титаника.
Aber hätt' ich eine Zeitmaschine, wär' mein Reiseziel
Но если бы у меня была машина времени, то целью моего путешествия
In deinen Armen und da bleib' ich liegen
Были бы твои объятия, и я бы остался там.
Ja, ich weiß, ich sollte Hitler töten
Да, я знаю, мне следовало бы убить Гитлера
Oder beim Titanic-Bau das Schiff zerstören
Или уничтожить корабль при строительстве Титаника.
Aber hätt' ich eine Zeitmaschine, wär' mein Reiseziel
Но если бы у меня была машина времени, то целью моего путешествия
In deinen Armen und da bleib' ich liegen
Были бы твои объятия, и я бы остался там.
Wir können diesmal aufpassen
Мы можем быть осторожнее в этот раз,
Doch sind frisch verliebt und doof
Но мы влюблены и глупы,
Frisch verliebt und doof
Влюблены и глупы.
Ich leg' mich zu dir und guck' zu
Я лягу рядом с тобой и буду смотреть,
Wie sich Geschichte wiederholt
Как история повторяется,
Wie sich Geschichte wiederholt
Как история повторяется.
Wir können diesmal aufpassen
Мы можем быть осторожнее в этот раз,
Doch sind frisch verliebt und doof
Но мы влюблены и глупы,
Frisch verliebt und doof
Влюблены и глупы.
Ich leg' mich zu dir und guck' zu
Я лягу рядом с тобой и буду смотреть,
Wie sich Geschichte wiederholt
Как история повторяется,
Wie sich Geschichte wiederholt
Как история повторяется.
Ja, ich weiß, ich sollte Hitler töten
Да, я знаю, мне следовало бы убить Гитлера
Oder beim Titanic-Bau das Schiff zerstören
Или уничтожить корабль при строительстве Титаника.
Aber hätt' ich eine Zeitmaschine, wär' mein Reiseziel
Но если бы у меня была машина времени, то целью моего путешествия
In deinen Armen und da bleib' ich liegen
Были бы твои объятия, и я бы остался там.





Writer(s): Lukas Strobel, Steven Matyssek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.