Paroles et traduction Sue Thompson - Big Mable Murphy
Way
back
in
'29
somewhere
in
Coffeeville
Давным-давно,
в
29-м,
где-то
в
Кофевилле.
Was
a
honky
tonk
named
Big
Mable
Murphy's
Был
хонки-тонк
по
имени
Биг
Мэйбл
Мерфи.
She
had
a
sweetheart
named
Little
Melvin
У
нее
был
возлюбленный
по
имени
Малыш
Мелвин.
And
hair
would
fly
between
them
every
night
И
волосы
будут
летать
между
ними
каждую
ночь.
They
say
Little
Melvin
got
wild
on
bathub
gin
Говорят,
малыш
Мелвин
взбесился
от
банного
Джина.
Cause
it
made
him
grow
to
almost
twice
his
size
Потому
что
из-за
этого
он
вырос
почти
в
два
раза.
He'd
try
to
take
over
and
sass
Big
Mable
Он
попытается
взять
верх
и
нахалить
большого
Мэйбла.
And
her
great
big
fist
would
black
Little
Melvin's
eyes
И
ее
огромный
кулак
почернеет
маленькому
Мелвину
глаза.
Big
Mable
Murphy
she
loved
Little
Melvin
Большая
Мэйбл
Мерфи
она
любила
маленького
Мелвина
But
he
never
did
learn
to
do
just
what
she
said
Но
он
так
и
не
научился
делать
то,
что
она
сказала.
Cause
poor
Little
Melvin
woke
up
every
morning
Потому
что
бедный
маленький
Мелвин
просыпался
каждое
утро
With
two
black
eyes
and
knuckle
bumps
on
his
head
С
двумя
подбитыми
глазами
и
шишками
на
голове.
Then
late
one
rainy
night
Scarface
Mouzziola
И
вот
однажды
поздней
дождливой
ночью
Лицо
со
шрамом
Муциола
Came
in
and
started
shoving
folks
around
Пришел
и
начал
толкать
людей.
Big
Mable
Murphy
was
back
in
the
kitchen
Большой
Мэйбл
Мерфи
вернулся
на
кухню.
So
just
for
fun
he
shot
Little
Melvin
down
Так
что
просто
ради
забавы
он
застрелил
маленького
Мелвина
Early
next
morning
down
by
the
river
Ранним
утром
у
реки.
Scarface
Mouzziola
was
found
real
short
of
breath
Лицо
со
шрамом
Муцциола
был
найден
очень
задыхающимся
They
say
that
Scarface
had
died
from
a
whoopin'
Говорят,
что
Лицо
со
шрамом
умерло
от
крика.
He
had
two
black
eyes
and
knuckle
bumps
on
his
head
У
него
были
два
синяка
под
глазами
и
шишки
на
голове.
Big
Mable
Murphy's
place
raved
on
until
she
died
Дом
большой
Мэйбл
Мерфи
бредил,
пока
она
не
умерла.
And
they
say
sometimes
a
tear
would
fill
her
eye
И
говорят,
что
иногда
слезы
наполняли
ее
глаза.
And
then
she'd
whisper
Lord
I'd
give
anything
А
потом
она
шептала
Господи
я
бы
все
отдала
If
once
more
I
could
black
Little
Melvin's
eyes
Если
бы
я
мог
еще
раз
очернить
маленькому
Мелвину
глаза
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dallas Frazier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.