Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take Me As I Am (Or Let Me Go)
Nimm mich, wie ich bin (oder lass mich gehen)
Why
must
you
always
try
to
make
me
over
Warum
musst
du
immer
versuchen,
mich
zu
verändern?
Take
me
as
I
am
or
let
me
go
Nimm
mich,
wie
ich
bin,
oder
lass
mich
gehen.
White
lilies
never
grow
on
stalks/in
fields
of
clover
Weiße
Lilien
wachsen
nie
auf
Stielen/in
Kleefeldern.
Take
me
as
I
am
or
let
me
go
Nimm
mich,
wie
ich
bin,
oder
lass
mich
gehen.
You're
trying
to
reshape
me
in
a
mold
love/like
your
old
love
Du
versuchst,
mich
nach
einem
Bild
zu
formen,
Liebling/wie
deine
alte
Liebe,
In
the
image
of
someone
you
used
to
know
nach
dem
Ebenbild
von
jemandem,
den
du
kanntest.
But
I
won't
be
a
stand
in
for
an
old
love/a
cold
love
Aber
ich
werde
kein
Ersatz
für
eine
alte
Liebe
sein/eine
kalte
Liebe.
You'll
have
to
take
me
as
I
am
or
let
me
go
Du
musst
mich
nehmen,
wie
ich
bin,
oder
mich
gehen
lassen.
You'll
have
to
take
me
as
I
am
or
let
me
go
Du
musst
mich
nehmen,
wie
ich
bin,
oder
mich
gehen
lassen.
(Acuff
Rose)
(Acuff
Rose)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boudleaux Bryant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.