Sueco - It’s Going Good! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sueco - It’s Going Good!




It’s Going Good!
Всё идет хорошо!
Top down speeding on the 405
Мчусь с открытым верхом по 405-й
One hand on the wheel, one on your thigh
Одна рука на руле, другая на твоем бедре
Ride 'til we die, Bonnie and Clyde
Поедем, пока не умрем, Бонни и Клайд
If they put us in cuffs, what's the alibi?
Если нас возьмут в наручниках, что скажем в свое оправдание?
Watching planes take off just to pass the time
Смотрю, как взлетают самолеты, просто чтобы убить время
Closest thing to shooting stars in the L.A. sky
Больше всего похоже на падающие звезды в небе Лос-Анджелеса
But I ain't feeling like I should
Но я не чувствую то, что должен
I'm terrified, it's going good
Я в ужасе, ведь все идет хорошо
Sometimes the truth is hard to digest
Иногда правду трудно принять
Pull up, we can make it work out, biceps
Остановись, мы сможем все уладить, бицепс
Need a spot to get this weight off my chest
Мне нужно место, чтобы сбросить этот груз с души
Cuff on the bed frame, other on my right wrist
Один конец наручников на спинке кровати, другой на моем правом запястье
I wish I could act like, yeah
Хотел бы я вести себя так, будто
I don't care at all (two, three, go)
Мне вообще все равно (два, три, поехали)
Top down speeding on the 405
Мчусь с открытым верхом по 405-й
One hand on the wheel, one on your thigh
Одна рука на руле, другая на твоем бедре
Ride 'til we die, Bonnie and Clyde
Поедем, пока не умрем, Бонни и Клайд
If they put us in cuffs, what's the alibi?
Если нас возьмут в наручниках, что скажем в свое оправдание?
Watching planes take off just to pass the time
Смотрю, как взлетают самолеты, просто чтобы убить время
Closest thing to shooting stars in the L.A. sky
Больше всего похоже на падающие звезды в небе Лос-Анджелеса
But I ain't feeling like I should
Но я не чувствую то, что должен
I'm terrified, it's going good
Я в ужасе, ведь все идет хорошо
I'm terrified, it's going good
Я в ужасе, ведь все идет хорошо
I'm terrified, it's going good
Я в ужасе, ведь все идет хорошо
Off the rails, I don't know if I can slow down
Схожу с рельсов, не знаю, смогу ли я притормозить
Blizzard on the table, and my nose is a snowplow
На столе метель, а мой нос - снегоочиститель
I would tell you how I feel, but I don't know how
Я бы сказал тебе, что чувствую, но не знаю как
Keep my feelings in a box, I don't air 'em out
Держу свои чувства в коробке, не выпускаю их наружу
I wish I could act like, yeah
Хотел бы я вести себя так, будто
I don't care at all (two, three, go)
Мне вообще все равно (два, три, поехали)
Top down speeding on the 405
Мчусь с открытым верхом по 405-й
One hand on the wheel, one on your thigh
Одна рука на руле, другая на твоем бедре
Ride 'til we die, Bonnie and Clyde
Поедем, пока не умрем, Бонни и Клайд
If they put us in cuffs, what's the alibi?
Если нас возьмут в наручниках, что скажем в свое оправдание?
Watching planes take off just to pass the time
Смотрю, как взлетают самолеты, просто чтобы убить время
Closest thing to shooting stars in the L.A. sky
Больше всего похоже на падающие звезды в небе Лос-Анджелеса
But I ain't feeling like I should
Но я не чувствую то, что должен
I'm terrified, it's going good
Я в ужасе, ведь все идет хорошо
I'm terrified, it's going good
Я в ужасе, ведь все идет хорошо
I'm terrified, it's going good
Я в ужасе, ведь все идет хорошо





Writer(s): Jacob Kasher Hindlin, Andrew Maxwell Goldstein, Nicholas Alex Long, William Henry Schultz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.