Sueco the Child - Paralyzed - traduction des paroles en allemand

Paralyzed - Sueco the Childtraduction en allemand




Paralyzed
Gelähmt
She got a big ego, you could see it on a telescope
Sie hat ein großes Ego, man könnte es mit einem Teleskop sehen
I'm the same way, it's why we always argue back and forth
Ich bin genauso, deshalb streiten wir immer hin und her
I swear she my poison, at the same time my antidote
Ich schwöre, sie ist mein Gift, gleichzeitig mein Gegengift
She a noose around my neck, I couldn't ask for a better rope, ayy
Sie ist eine Schlinge um meinen Hals, ich könnte mir kein besseres Seil wünschen, ayy
You're like a time-bomb ticking away
Du bist wie eine Zeitbombe, die tickt
30 seconds 'til you blow up right in my face
30 Sekunden, bis du mir direkt ins Gesicht explodierst
I can't find one good reason to stay
Ich kann keinen einzigen guten Grund finden zu bleiben
So why do I hate when you're walking away?
Also warum hasse ich es, wenn du weggehst?
You got me paralyzed
Du hast mich gelähmt
Go ahead, baby, take my life
Mach nur, Baby, nimm mein Leben
'Cause I don't wanna live if I'm living without you
Denn ich will nicht leben, wenn ich ohne dich lebe
Suicide love, take me out if you have to
Selbstmord-Liebe, bring mich um, wenn du musst
You got me paralyzed
Du hast mich gelähmt
She a dime, keep her in my pocket like some loose change
Sie ist eine Zehn, ich behalte sie in meiner Tasche wie Kleingeld
Drunk, swerving on the 101 back to your place
Betrunken, schlingernd auf der 101 zurück zu dir
One wrong turn, fantasize 'bout the great escape
Eine falsche Abbiegung, fantasiere von der großen Flucht
Hands off the wheel, close my eyes, let me meditate
Hände vom Lenkrad, schließe meine Augen, lass mich meditieren
You're like a time-bomb ticking away
Du bist wie eine Zeitbombe, die tickt
30 seconds 'til you blow up right in my face
30 Sekunden, bis du mir direkt ins Gesicht explodierst
I can't find one good reason to stay
Ich kann keinen einzigen guten Grund finden zu bleiben
So why do I hate when you're walking away?
Also warum hasse ich es, wenn du weggehst?
You got me paralyzed
Du hast mich gelähmt
Go ahead, baby, take my life
Mach nur, Baby, nimm mein Leben
'Cause I don't wanna live if I'm living without you
Denn ich will nicht leben, wenn ich ohne dich lebe
Suicide love, take me out if you have to
Selbstmord-Liebe, bring mich um, wenn du musst
You got me paralyzed
Du hast mich gelähmt
You left your cocaine on my nightstand
Du hast dein Kokain auf meinem Nachttisch gelassen
Your favorite necklace is my right hand
Deine Lieblingskette ist in meiner rechten Hand
Yet you were never a part of the plan
Und doch warst du nie Teil des Plans
And it was over before it began
Und es war vorbei, bevor es begann
You got me paralyzed (I'm paralyzed)
Du hast mich gelähmt (Ich bin gelähmt)
Go ahead, baby, take my life (just take my life)
Mach nur, Baby, nimm mein Leben (nimm einfach mein Leben)
'Cause I don't wanna live if I'm living without you
Denn ich will nicht leben, wenn ich ohne dich lebe
Suicide love, take me out if you have to
Selbstmord-Liebe, bring mich um, wenn du musst
You got me paralyzed (I'm paralyzed)
Du hast mich gelähmt (Ich bin gelähmt)
(I'm paralyzed)
(Ich bin gelähmt)
(I'm paralyzed)
(Ich bin gelähmt)





Writer(s): John Feldman, William Henry Schultz, Colin Brittain Cunningham, Andrew Migliore, David Bradley Wilson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.