Paroles et traduction Suede - All the Wild Places
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All the Wild Places
Все дикие места
Take
her
cold
hands
Возьму
твои
холодные
руки,
Place
the
snowdrops
in
her
palms
Положу
подснежники
в
твои
ладони.
And
pushing
through
the
wire
Пробираясь
сквозь
проволоку,
I
have
no
choice
but
to
follow
you
У
меня
нет
выбора,
кроме
как
следовать
за
тобой.
Feel
the
weak
sunlight
on
my
skin
Чувствую
слабое
солнце
на
своей
коже,
As
I
take
my
spade
and
place
her
Когда
беру
лопату
и
оставляю
тебя
Forever
by
the
birch
trees
Навеки
у
берез.
And
there
was
another
И
была
другая,
But
she
wasn't
tamed
Но
она
не
была
приручена.
With
the
buzz
of
the
flies
С
жужжанием
мух,
With
a
flick
of
her
mane
Со
взмахом
гривы.
And
there
was
another
И
была
другая,
But
she
wasn't
you,
you,
you
Но
она
не
была
тобой,
тобой,
тобой.
Out
of
all
the
wild
places
I
love
Из
всех
диких
мест,
что
я
люблю,
Out
of
all
the
wild
places
I
love
Из
всех
диких
мест,
что
я
люблю,
Out
of
all
the
wild
places
I
love
Из
всех
диких
мест,
что
я
люблю,
You
are
the
most
desolate
Ты
— самое
пустынное.
Faith
is
scattered
like
the
birds
Вера
рассеяна,
как
птицы.
She
would
never
bend
to
their
Ты
никогда
не
склонилась
бы
перед
их
Commandments
in
life
Заповедями
в
жизни.
Her
freckled
skin
couldn't
bear
the
weight
Твоя
веснушчатая
кожа
не
могла
вынести
груза.
Take
her
cold
hand
by
the
lake
Возьму
твою
холодную
руку
у
озера,
Place
the
spade
into
my
amorous
arms
Положу
лопату
в
свои
любящие
руки,
As
I
lie
my
coat
down
for
her
one
more
time
Расстелю
свое
пальто
для
тебя
в
последний
раз.
And
there
was
another
И
была
другая,
But
she
wasn't
changed
Но
она
не
была
изменена.
With
the
buzz
of
the
flies
С
жужжанием
мух,
With
the
flick
of
her
mane
Со
взмахом
гривы.
And
there
was
another
И
была
другая,
But
we
won't
see
her
again,
again,
again
Но
мы
не
увидим
тебя
снова,
снова,
снова.
Out
of
all
the
wild
places
I
love
Из
всех
диких
мест,
что
я
люблю,
Out
of
all
the
wild
places
I
love
Из
всех
диких
мест,
что
я
люблю,
Out
of
all
the
wild
places
I
love
Из
всех
диких
мест,
что
я
люблю,
Yours
is
the
most
desolate
Твое
— самое
пустынное.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anderson Brett Lewis, Codling Neil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.