Suede - Flytipping - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Suede - Flytipping




We play on the road
Мы играем на дороге.
Flytipping careful as you go
Лети осторожно на ходу
And we'll watch as the lorries
И мы будем наблюдать за грузовиками.
Transport their precious loads
Перевозят свои драгоценные грузы.
With a bag in our hands
С сумкой в руках.
Flytipping me and my patient man
Ловлю на лету меня и моего терпеливого мужчину
Just by the hard shoulder
Просто за твердое плечо.
There's fuel understand
Есть топливо, понимаешь,
What is mine?
что мое?
And what is yours?
А что у тебя?
Do we own these things?
Мы владеем этими вещами?
What has it all been for?
Для чего все это было?
Flytipping on the road of course
Конечно, лететь по дороге.
What is yours and what is ours?
Что твое, а что наше?
Do we fool ourselves with all those pretty words?
Обманываем ли мы себя всеми этими красивыми словами?
Flytipping on the road with her
Мы летали с ней по дороге.
And i'll take you to the verges
И я отведу тебя на обочину.
As the paper drifts like falling snow
Когда бумага дрейфует, как падающий снег.
Under the trees
Под деревьями.
Two hunters looking for ivory
Два охотника ищут слоновую кость.
Discard their possessions
Отбросьте их пожитки.
Cast them to the breeze
Брось их на ветер.
'Cause the worms in the ground
Потому что черви в земле
And the crows as they circle round
И вороны, когда они кружат вокруг.
Don't need these things to cling to
Не нужно цепляться за эти вещи.
The road's their playground
Дорога-их детская площадка.
What is mine?
Что мое?
And what is yours?
А что у тебя?
Do we own these things?
Мы владеем этими вещами?
What has it all been for?
Для чего все это было?
Flytipping on the road of course
Конечно, лететь по дороге.
Shiny things that turn into rust
Блестящие вещи, которые превращаются в ржавчину.
Do we fool ourselves with all this pretty stuff?
Дурачим ли мы себя всеми этими прелестями?
Flytipping feels like just enough
Мне кажется, что этого вполне достаточно.
And i'll take you to the verges
И я отведу тебя к обочинам.
By the nettles by the roundabouts
По крапиве по каруселям
And I'll pick you wild roses
И я сорву тебе дикие розы.
Then the tunnels by the underpass
Потом туннели у подземного перехода.





Writer(s): Anderson Brett Lewis, Codling Neil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.