The London Suede - Sadie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The London Suede - Sadie




Sadie
Сэди
Inside her is the suburbs, in the sodium lights and the streets
В ней эти окраины, в натриевом свете фонарей и улиц,
In the parked cars and the pretty parks, and in every disease
В припаркованных машинах и красивых парках, и в каждой болезни.
In the new loves under covers, in the cold touch of the right
В новой любви под одеялом, в холодном прикосновении права,
In the dead flowers and the silent hours
В увядших цветах и тихих часах,
Cold, cold as the night, high as the trees, slow as you like
Холодная, холодная, как ночь, высокая, как деревья, медленная, как ты хочешь.
Oh you know she′s cold, cold as the night
О, ты знаешь, она холодная, холодная, как ночь,
High as the trees, slow as you like... Sadie
Высокая, как деревья, медленная, как ты хочешь... Сэди.
Inside her is the suburbs, in the old front rooms in the rain
В ней эти окраины, в старых гостиных под дождем,
In all the bad days and the music that plays
Во всех плохих днях и музыке, что играет,
In the bored kids and their games
В скучающих детях и их играх.
In the new loves under covers, and all the young mums and their worlds
В новой любви под одеялом, и во всех молодых мамах и их мирах,
Who are left at home when all the kids have grown watching the pretty young girls
Что остаются дома, когда все дети выросли, наблюдая за хорошенькими девушками.
Cold, cold as the night, high as the trees, slow as you like
Холодная, холодная, как ночь, высокая, как деревья, медленная, как ты хочешь.
Oh you know she's cold, cold as the night
О, ты знаешь, она холодная, холодная, как ночь,
High as the trees, slow as you like... Sadie
Высокая, как деревья, медленная, как ты хочешь... Сэди.
Oh and I′ve got to take it, and I've got to fake it
О, и я должен принять это, и я должен притвориться,
And I've got use her, and I′ve got to choose her
И я должен использовать ее, и я должен выбрать ее,
And I′ve got to feel it, and I've got steal it
И я должен почувствовать это, и я должен украсть это,
And I′ve got to be... Sadie
И я должен быть... Сэди.





Writer(s): Keith Ainsley Anderson, Oakes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.