Suede - The Invisibles - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Suede - The Invisibles




The world waits for you when
Мир ждет тебя, когда ...
And the dawn breaks for you when
И рассвет наступает для тебя, когда ...
And the media will watch
И СМИ будут смотреть.
And she will change her mind
И она передумает.
I tried to win for you when
Я пытался выиграть для тебя, когда ...
I shed my skin for you when
Я сбросил свою кожу ради тебя, когда ...
I loved you like my own
Я любила тебя, как родную.
I fed you like a child
Я кормила тебя, как ребенка.
Stay in bed and feed the day
Оставайся в постели и подпитывай день
With my imagination, honey
Моим воображением, милая.
Falling through the cracks in people's kindness
Проваливаясь сквозь трещины в доброте людей
And the world won't step aside
И мир не отступит в сторону.
I tried to make you want me
Я пытался заставить тебя хотеть меня.
I left my home at seventeen
Я ушел из дома в семнадцать лет.
But everywhere I looked I saw
Но куда бы я ни посмотрел, я видел ...
Another me
Другой я
And we are the invinsibles
И мы непобедимы.
Plain and lonely
Простой и одинокий.
It's funny how it's always out of reach
Забавно, что она всегда вне досягаемости.
I hear the wood pigeons and
Я слышу пение лесных голубей и
I call my father in and
Зову отца.
He sits and hears me sing
Он сидит и слушает, как я пою.
But never wonders why
Но никогда не задается вопросом почему
Why do I call out in the night
Почему я кричу в ночи?
He found the photos set alight
Он обнаружил, что фотографии подожжены.
Everything about her
Все о ней.
Makes me want to smile
Мне хочется улыбнуться.
I'll stay in bed and feed the day
Я останусь в постели и буду кормить день
With my polite conversation, father
Своей вежливой беседой, отец.
Papering the cracks in others' silence
Заклеивание бумагой трещин в чужом молчании.
But I still won't step aside
Но я все равно не отступлю.
I tried to make her want me
Я пытался заставить ее хотеть меня.
I tried to play her politics
Я пытался играть в ее политику.
But every step I took
Но каждый мой шаг ...
I had to swallow this
Мне пришлось это проглотить.
That we are the invisibles
Что мы невидимки
Strange and lonely
Чужой и одинокий.
It's funny how it's always out of reach
Забавно, что она всегда вне досягаемости.
It's funny how it's always out of reach
Забавно, что она всегда вне досягаемости.
It's funny how we're always out of reach
Забавно, что мы всегда вне досягаемости.





Writer(s): Anderson Brett Lewis, Codling Neil John


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.