Paroles et traduction The London Suede - The Living Dead (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Living Dead (Remastered)
Живые мертвецы (Remastered)
If
I
was
the
wife
of
an
acrobat...
Если
бы
я
был
женой
акробата...
Could′ve
had
it
all...
Could've
had
it
all...
Могла
бы
иметь
все...
Могла
бы
иметь
все...
Where′s
all
the
money
gone?
- I'm
talking
to
you,
Куда
делись
все
деньги?
- Я
говорю
с
тобой,
All
up
the
hole
in
your
arm
is
the
needle,
Все
в
дыру
в
твоей
руке
уходит,
игла,
A
much
better
screw.
Гораздо
лучший
утешитель.
But
oh,
what
will
you
do
alone?
Cos
I
have
to
go.
Но,
о,
что
ты
будешь
делать
одна?
Потому
что
я
должен
уйти.
Where
is
this
life
of
fun
that
you
promised
me?
Где
та
веселая
жизнь,
которую
ты
мне
обещала?
Nothing
here
works
but
your
works
and
I
mean
it
Здесь
ничего
не
работает,
кроме
твоих
"дел",
и
я
серьезно,
I
have
to
leave
Я
должен
уйти.
But
oh,
what
will
you
do
alone?
Cos
I
have
to
go.
Но,
о,
что
ты
будешь
делать
одна?
Потому
что
я
должен
уйти.
If
I
was
the
wife
of
an
acrobat
would
I
look
like
the
living
dead,
boy?
Если
бы
я
был
женой
акробата,
выглядел
бы
я
как
живой
мертвец,
девочка?
You're
on
the
wire
and
can′t
get
back,
Let′s
talk
about
the
living
dead
Ты
на
проволоке
и
не
можешь
вернуться,
Давай
поговорим
о
живых
мертвецах.
Could
have
had
a
car,
could
have
had
it
all,
Могла
бы
иметь
машину,
могла
бы
иметь
все,
Could
have
walked
in
the
sky
but
we
stare
at
the
wall.
Могли
бы
ходить
по
небу,
но
мы
пялимся
в
стену.
I
know
where
the
money's
gone
- I
know
what
you
do
Я
знаю,
куда
ушли
деньги
- я
знаю,
что
ты
делаешь,
Cos
I′ve
seen
the
hole
in
your
arm
and
the
needle's
a
much
better
screw
Потому
что
я
видел
дыру
в
твоей
руке,
и
игла
- гораздо
лучший
утешитель.
But
oh,
what
will
you
do
alone?
Cos
I
have
to
go.
Но,
о,
что
ты
будешь
делать
одна?
Потому
что
я
должен
уйти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Butler Bernard, Anderson Brett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.