Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
é
loucura,
não
sei
Ob
es
verrückt
ist,
weiß
ich
nicht
Mas
acho
que
não
tem
nada
de
errado
Aber
ich
glaube,
es
ist
nichts
Falsches
daran
Meu
corpo
te
desejar
dass
mein
Körper
dich
begehrt
Quase
não
me
segurei
Ich
konnte
mich
kaum
zurückhalten
Vendo
você
com
o
seu
namorado
als
ich
dich
mit
deinem
Freund
sah
Beijando,
foi
de
invejar
Beim
Küssen,
das
war
zum
Beneiden
A
cena
que
eu
vi
me
entristece
Die
Szene,
die
ich
sah,
macht
mich
traurig
Ai!
Se
ela
soubesse
Ach!
Wenn
sie
wüsste
O
quanto
eu
queria
ser
ele
naquele
momento
wie
sehr
ich
in
diesem
Moment
er
sein
wollte
Naquele
momento!
In
diesem
Moment!
Se
fosse
comigo,
ia
ser
diferente
Wenn
es
mit
mir
wäre,
wäre
es
anders
Abraço
mais
forte
e
beijo
mais
quente
Eine
stärkere
Umarmung
und
ein
heißerer
Kuss
A
minha
vontade
é
chegar
de
repente
Mein
Wunsch
ist
es,
plötzlich
aufzutauchen
Olhar
nos
teus
olhos,
ficar
frente
a
frente
Dir
in
die
Augen
zu
schauen,
dir
gegenüberzustehen
Pra
te
libertar,
pra
te
libertar
Um
dich
zu
befreien,
um
dich
zu
befreien
Ele
não
sabe
te
amar,
e
só
você
não
notou
Er
weiß
nicht,
wie
man
dich
liebt,
und
nur
du
hast
es
nicht
bemerkt
Se
liga,
to
pronto
pra
ser
teu
amor
Wach
auf,
ich
bin
bereit,
deine
Liebe
zu
sein
Ele
não
sabe
te
amar,
deixa
eu
ser
teu
professor
Er
weiß
nicht,
wie
man
dich
liebt,
lass
mich
dein
Lehrer
sein
Me
liga,
é
só
você
chamar
que
eu
vou
Ruf
mich
an,
du
musst
nur
rufen
und
ich
komme
Se
é
loucura,
não
sei
Ob
es
verrückt
ist,
weiß
ich
nicht
Mas
acho
que
não
tem
nada
de
errado
Aber
ich
glaube,
es
ist
nichts
Falsches
daran
Meu
corpo
te
desejar
dass
mein
Körper
dich
begehrt
Quase
não
me
segurei
Ich
konnte
mich
kaum
zurückhalten
Vendo
você
com
o
seu
namorado
als
ich
dich
mit
deinem
Freund
sah
Beijando,
foi
de
invejar
Beim
Küssen,
das
war
zum
Beneiden
A
cena
que
eu
vi
me
entristece
Die
Szene,
die
ich
sah,
macht
mich
traurig
Ai!
Se
ela
soubesse
Ach!
Wenn
sie
wüsste
O
quanto
eu
queria
ser
ele
naquele
momento
wie
sehr
ich
in
diesem
Moment
er
sein
wollte
Naquele
momento!
In
diesem
Moment!
Se
fosse
comigo,
ia
ser
diferente
Wenn
es
mit
mir
wäre,
wäre
es
anders
Abraço
mais
forte
e
beijo
mais
quente
Eine
stärkere
Umarmung
und
ein
heißerer
Kuss
A
minha
vontade
é
chegar
de
repente
Mein
Wunsch
ist
es,
plötzlich
aufzutauchen
Olhar
nos
teus
olhos,
ficar
frente
a
frente
Dir
in
die
Augen
zu
schauen,
dir
gegenüberzustehen
Pra
te
libertar,
pra
te
libertar
Um
dich
zu
befreien,
um
dich
zu
befreien
Ele
não
sabe
te
amar,
e
só
você
não
notou
Er
weiß
nicht,
wie
man
dich
liebt,
und
nur
du
hast
es
nicht
bemerkt
Se
liga,
to
pronto
pra
ser
teu
amor
Wach
auf,
ich
bin
bereit,
deine
Liebe
zu
sein
Ele
não
sabe
te
amar,
deixa
eu
ser
teu
professor
Er
weiß
nicht,
wie
man
dich
liebt,
lass
mich
dein
Lehrer
sein
Me
liga,
é
só
você
chamar
que
eu
vou
Ruf
mich
an,
du
musst
nur
rufen
und
ich
komme
Ele
não
sabe
te
amar,
e
só
você
não
notou
Er
weiß
nicht,
wie
man
dich
liebt,
und
nur
du
hast
es
nicht
bemerkt
Se
liga,
to
pronto
pra
ser
teu
amor
Wach
auf,
ich
bin
bereit,
deine
Liebe
zu
sein
Ele
não
sabe
te
amar,
deixa
eu
ser
teu
professor
Er
weiß
nicht,
wie
man
dich
liebt,
lass
mich
dein
Lehrer
sein
Me
liga,
é
só
você
chamar
que
eu
vou
Ruf
mich
an,
du
musst
nur
rufen
und
ich
komme
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maxwell Alves Silva, Paulo Paulinho Simpatia, Charlles Andre Charlles Andre
Album
Suel
date de sortie
01-01-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.