Suely Façanha - Noa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Suely Façanha - Noa




Noa
Noa
Sede em meu favor,
Be my advocate,
Virgem soberana,
Sovereign Virgin,
Livrai-me do inimigo
Deliver me from my enemy
Com vosso valor.
With your strength.
Glória seja ao Pai,
Glory to the Father,
Ao Filho e ao Amor também,
To the Son and also to the Spirit,
Que é um Deus,
Who is one God,
Em pessoas três,
In three persons,
Agora e sempre
Now and always
E sem fim. Amém.
And without end. Amen.
Amém!
Amen!
Deus vos salve, cidade
God save you, city
De torres guarnecida,
With towers adorned,
De Davi, com armas
Of David, with weapons
Bem fortalecida.
Well strengthened.
De suma caridade
Of supreme charity
Sempre abrasada.
Always aflame.
Do dragão, a força
Of the dragon, the force
Foi por vós prostrada.
Was by you slain.
Ó mulher tão forte!
Oh, woman so strong!
Ó invicta Judite!
Oh, invincible Judith!
Que vós alentastes
That you encouraged
O sumo Davi!
The mighty David!
Do Egito, o curador,
The healer from Egypt,
De Raquel nasceu,
Was born of Rachel,
Do mundo, o Salvador
The Savior of the world
Maria no-lo deu.
Mary gave birth to him.
Toda é formosa
She is all beautiful
Minha companheira,
My companion,
Nela não mácula
There is no blemish in her
Da culpa primeira.
Of original sin.
Ouvi, Mãe de Deus,
Hear, Mother of God,
Minha oração.
My prayer.
Toquem em vosso peito,
May the cries in your breast be touched,
Os clamores meus.
My cries.
Santa Maria, Rainha dos céus,
Holy Mary, Queen of Heaven,
Mãe de Nosso Senhor Jesus Cristo, Senhora do mundo,
Mother of Our Lord Jesus Christ, Lady of the world,
Que a nenhum pecador desamparais e nem desprezais,
Who will not forsake or despise any sinner,
Ponde, Senhora, em mim os olhos de Vossa piedade
Cast, Madam, upon me your eyes of compassion
E alcançai de Vosso amado Filho
And obtain from Your beloved Son
O perdão de todos os meus pecados, para que eu,
The forgiveness of all my sins, so that I,
Que agora venero com devoção
Who now venerate with devotion
Vossa Santa e Imaculada Conceição,
Your Holy and Immaculate Conception,
Mereça na outra vida alcançar o prêmio da bem-aventurança,
May merit in the next life to attain the reward of blessedness,
Pelo merecimento de Vosso Bendito Filho Jesus Cristo, nosso Senhor,
Through the merits of Your Blessed Son Jesus Christ, our Lord,
Que com o Pai e o Espírito Santo
Who lives and reigns with the Father and the Holy Spirit,
Vive e reina para sempre. Amém.
For ever and ever. Amen.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.