Paroles et traduction Suely Façanha - Recomeçar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
a
dor
é
bem
mais
forte
e
o
riso
silêncio
se
faz
When
the
pain
is
much
stronger
and
laughter
is
now
silent
Quando
a
lágrima
teimosa
já
rola
e
não
quer
parar
mais
When
the
stubborn
tear
is
already
rolling
and
doesn't
want
to
stop
anymore
Ó
Senhor,
é
tempo
de
olhar
mais
longe
O
Lord,
it's
time
to
look
further
É
hora
de
esconder-me
bem
dentro
do
teu
coração
It's
time
to
hide
myself
well
within
Your
heart
E
o
amor
que
vejo
em
teu
olhar
me
dá
novo
sentido
pra
viver
And
the
love
I
see
in
Your
gaze
gives
me
a
new
meaning
to
live
E
assim
recomeçar
And
so
to
start
over
Recomeçar
a
viver,
recomeçar,
reencontrar
você
To
start
over
living,
to
start
over,
to
find
you
again
Recomeçar
porque
você,
Senhor,
é
a
luz
que
ilumina
os
passos
meus
To
start
over
because
You,
Lord,
are
the
light
that
illuminates
my
steps
Eu
posso
confiar
I
can
trust
Recomeçar
a
viver,
recomeçar
reencontrar
você
To
start
over
living,
to
start
over
and
find
you
again
Recomeçar
re-aprender
amar,
sem
medo
de
perder-me
em
teu
amor
To
start
over
to
re-learn
to
love,
without
fear
of
losing
myself
in
Your
love
Em
ti
eu
posso
sim
In
You
I
can
yes
Recomeçar
a
viver,
recomeçar,
reencontrar
você
To
start
over
living,
to
start
over,
to
find
you
again
Recomeçar
porque
você,
Senhor,
é
a
luz
que
ilumina
os
passos
meus
To
start
over
because
You,
Lord,
are
the
light
that
illuminates
my
steps
Eu
posso
confiar
I
can
trust
Recomeçar
a
viver,
recomeçar
reencontrar
você
To
start
over
living,
to
start
over
and
find
you
again
Recomeçar
re-aprender
amar,
sem
medo
de
perder-me
em
teu
amor
To
start
over
to
re-learn
to
love,
without
fear
of
losing
myself
in
Your
love
Em
ti
eu
posso
sim
In
You
I
can
yes
Recomeçar,
recomeçar
To
start
over,
to
start
over
Recomeçar,
recomeçar
a
viver,
recomeçar
re-aprender
a
amar
To
start
over,
to
start
over
living,
to
start
over
to
re-learn
to
love
Recomeçar,
recomeçar
To
start
over,
to
start
over
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renato Neto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.