Suely Façanha - Recomeçar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Suely Façanha - Recomeçar




Recomeçar
Начать сначала
Quando a dor é bem mais forte e o riso silêncio se faz
Когда боль становится невыносимой, а смех замолкает,
Quando a lágrima teimosa rola e não quer parar mais
Когда упрямые слезы текут по щекам и не хотят останавливаться,
Ó Senhor, é tempo de olhar mais longe
Господи, настало время смотреть дальше,
É hora de esconder-me bem dentro do teu coração
Время укрыться глубоко в Твоем сердце.
E o amor que vejo em teu olhar me novo sentido pra viver
И любовь, которую я вижу в Твоих глазах, дарит мне новый смысл жить
E assim recomeçar
И начать все сначала.
Recomeçar a viver, recomeçar, reencontrar você
Начать жить заново, начать сначала, найти Тебя,
Recomeçar porque você, Senhor, é a luz que ilumina os passos meus
Начать сначала, потому что Ты, Господи, свет, освещающий мой путь.
Eu posso confiar
Я могу верить.
Recomeçar a viver, recomeçar reencontrar você
Начать жить заново, начать сначала, найти Тебя,
Recomeçar re-aprender amar, sem medo de perder-me em teu amor
Начать сначала, заново учиться любить, не боясь потеряться в Твоей любви.
Em ti eu posso sim
В Тебе я могу.
Recomeçar a viver, recomeçar, reencontrar você
Начать жить заново, начать сначала, найти Тебя,
Recomeçar porque você, Senhor, é a luz que ilumina os passos meus
Начать сначала, потому что Ты, Господи, свет, освещающий мой путь.
Eu posso confiar
Я могу верить.
Recomeçar a viver, recomeçar reencontrar você
Начать жить заново, начать сначала, найти Тебя,
Recomeçar re-aprender amar, sem medo de perder-me em teu amor
Начать сначала, заново учиться любить, не боясь потеряться в Твоей любви.
Em ti eu posso sim
В Тебе я могу.
Recomeçar, recomeçar
Начать сначала, начать сначала,
Recomeçar, recomeçar a viver, recomeçar re-aprender a amar
Начать сначала, начать жить заново, начать сначала, заново учиться любить.
Recomeçar, recomeçar
Начать сначала, начать сначала.





Writer(s): Renato Neto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.