Suely Façanha - Vésperas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Suely Façanha - Vésperas




Vésperas
Вечерня
Sede em meu favor,
Будьте милостивы ко мне,
Virgem soberana,
Дева-владычица,
Livrai-me do inimigo
Избавьте меня от врага
Com vosso valor.
Своей силой.
Glória seja ao Pai,
Слава Отцу,
Ao Filho e ao Amor também,
Сыну и Любви также,
Que é um Deus,
Который есть единый Бог,
Em pessoas três,
В трех лицах,
Agora e sempre
Ныне и присно
E sem fim. Amém.
И во веки веков. Аминь.
Amém!
Аминь!
Deus vos salve relógio
Бог в помощь тебе, часы,
Que, andando atrasado,
Что, отставая,
Serviu de sinal
Послужили знаком
Ao Verbo encarnado.
Воплощенному Слову.
Para que o homem
Чтобы человек
Suba às sumas alturas,
Взошел на вершины небесные,
Desce Deus do céu
Нисходит Бог с небес
Para as criaturas.
К творениям своим.
Com raios claros
Яркими лучами
Do Sol de Justiça,
Солнца Правды,
Resplandece a Virgem
Сияет Дева,
Dando ao sol cobiça
Затмевая само солнце
Sois lírio formoso,
Ты - лилия прекрасная,
Que cheiro respira
Чей аромат разносится
Entre os espinhos.
Средь терний.
Da serpente, a ira
Гнев змея
Vós aquebrantais
Ты сокрушаешь
Com vosso poder.
Своей силой.
Os cegos errados
Слепых, сбившихся с пути,
Vós alumiais.
Ты просвещаешь.
Fizestes nascer
Ты породила
Sol tão fecundo,
Солнце столь щедрое,
E, com as nuvens,
И, облаками,
Cobristes o mundo.
Укрыла мир.
Ouvi, Mãe de Deus,
Услышь, Матерь Божья,
Minha oração.
Мою молитву.
Toquem em vosso peito,
Пусть коснутся сердца твоего,
Os clamores meus.
Мольбы мои.
Santa Maria, rainha dos céus,
Святая Мария, Царица Небесная,
Mãe de Nosso Senhor Jesus Cristo, Senhora do mundo,
Матерь Господа нашего Иисуса Христа, Владычица мира,
Que a nenhum pecador desamparais e nem desprezais,
Которая не оставляет и не отвергает ни одного грешника,
Ponde, senhora, em mim os olhos de vossa piedade
Обрати, госпожа, на меня взор Своей милости
E alcançai de vosso amado Filho o perdão de todos os meus pecados,
И испроси у возлюбленного Сына Твоего прощения всех моих грехов,
Para que eu, que agora venero com devoção
Дабы я, почитающий ныне с благоговением
Vossa Santa e Imaculada Conceição,
Святое и непорочное Зачатие Твое,
Mereça na outra vida alcançar o prêmio da bem-aventurança,
Удостоился в жизни будущей достигнуть блаженства,
Pelo merecimento de vosso bendito Filho Jesus Cristo, nosso Senhor,
Заслугами благословенного Сына Твоего Иисуса Христа, Господа нашего,
Que com o Pai e o Espírito Santo
Который с Отцом и Святым Духом
Vive e reina para sempre. Amém.
Живет и царствует во веки веков. Аминь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.