Paroles et traduction Sufjan Stevens - City of Roses
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
break
in
the
clouds
is
a
break
in
my
day
Просвет
в
облаках
— просвет
в
моём
дне,
Face
the
sun
of
my
salvation
Лицо
солнца
— моё
спасение.
As
Hathaway
Jones
would
have
made
it
his
own
feet
Как
Хэтэуэй
Джонс
своими
бы
ногами
Fly
by
the
wings
of
your
creation
Летал
бы
на
крыльях
творения
твоего,
On
the
top
of
your
head,
there
is
a
poem
На
твоей
голове
— поэма,
The
thought
in
my
head,
oh
God
only
knows
Мысль
в
моей
голове,
о,
один
Бог
знает,
As
everything
else
will
disappoint
you
Ведь
всё
остальное
разочарует
тебя.
I
used
to
be
young
and
bold
Я
был
когда-то
юн
и
смел,
But
now
I'm
afraid,
I'm
getting
so
old
Но
теперь
я
боюсь,
я
старею.
I
followed
the
light
to
the
City
of
Roses
Я
шёл
за
светом
в
Город
роз,
It's
a
little-known
fact
that
I
can't
cope
Мало
кто
знает,
что
я
не
справляюсь.
I'm
the
champion
of
repression
Я
чемпион
по
подавлению
чувств,
I've
had
it
enough
with
the
east
coast
Мне
достаточно
Восточного
побережья,
I'll
die
by
the
wings
of
my
ambition
Я
погибну
на
крыльях
своих
амбиций.
The
city
I
left,
the
city
of
throes
Город,
который
я
покинул,
город
мук,
The
one
that
I
loved,
the
city
of
hope
Тот,
что
я
любил,
город
надежды.
As
everything
else
will
disappoint
you
Ведь
всё
остальное
разочарует
тебя.
I
used
to
be
young
and
bold
Я
был
когда-то
юн
и
смел,
But
now
I'm
of
age,
I'm
getting
so
old
Но
теперь
я
возмужал,
я
старею.
I
followed
the
light
to
the
City
of
Roses
Я
шёл
за
светом
в
Город
роз.
A
break
in
the
clouds
is
a
break
in
my
day
Просвет
в
облаках
— просвет
в
моём
дне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.