Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
said
I
could
talk
to
you...
Listen
to
me!
Du
sagtest,
ich
könnte
mit
dir
reden...
Hör
mir
zu!
Now
God,
I
know
I
am
standing
on
something
that
could
fall
right
now!
Nun
Gott,
ich
weiß,
ich
stehe
auf
etwas,
das
jeden
Moment
einstürzen
könnte!
Thank
you
for
letting
me
see
another
Danke,
dass
du
mich
einen
weiteren
Day,
and
keeping
that
sweat
up
off
my
eyebrow
Tag
sehen
lässt
und
mir
den
Schweiß
von
der
Stirn
hältst
I
know
I'm
surrounded
by
demons
Ich
weiß,
ich
bin
von
Dämonen
umgeben
But
they
heart
again
Aber
sie
fangen
wieder
an
They
ain't
that
bad
Sie
sind
nicht
so
schlimm
They
ain't
evil
Sie
sind
nicht
böse
They
my
friends
Sie
sind
meine
Freunde
Then
again
— I
scat
more
punches
than
twin
towers'
got
sack
lunches
Andererseits
— ich
weiche
mehr
Schlägen
aus,
als
die
Twin
Towers
Lunchpakete
hatten
Cuz
common
sense
is
a
motherfucker,
i'm
workin
with
some
fat
bunches
Denn
gesunder
Menschenverstand
ist
ein
Mistkerl,
ich
habe
es
mit
ein
paar
dicken
Brocken
zu
tun
It
don't
take
no
Goddamn
rocket
scientist
to
see
this
planet
is
cold
Man
muss
kein
verdammter
Raketenwissenschaftler
sein,
um
zu
sehen,
dass
dieser
Planet
kalt
ist
Twin
towers
came
tumblin
down,
so
did
Anna
Nicole
Die
Twin
Towers
stürzten
ein,
genau
wie
Anna
Nicole
Life
is
just
a
track
cuz
daddy
put
her
on
it
Das
Leben
ist
nur
eine
Bahn,
denn
Papi
hat
sie
draufgesetzt
One
big
rolled
up
hundred
dollar
bill
with
a
booger
on
it
Ein
großer,
aufgerollter
Hundert-Dollar-Schein
mit
einem
Popel
dran
Now,
feet
don't
fail
me
now!
Nun,
Füße,
lasst
mich
jetzt
nicht
im
Stich!
They
sucking
on
a
soldier's
brain,
heavily
sedated
with
Novocane
Sie
saugen
an
einem
Soldatengehirn,
schwer
betäubt
mit
Novocain
FUCK
THAT!
SCHEISS
DRAUF!
Pimpin
— to
hell
with
that,
o
Pimperei
— zur
Hölle
damit,
o
Versees
getting
shot
the
fuck
up,
then
they
mail
ya
back
Übersee
wird
man
verdammt
noch
mal
zusammengeschossen,
dann
schicken
sie
dich
per
Post
zurück
A
"Dear
John"
for
yo
ass
via
air
mail
card
Ein
„Lieber
John“-Brief
für
deinen
Arsch
per
Luftpostkarte
Board
box,
body
bag
then
they
give
yo
family
a
flag
Holzkiste,
Leichensack,
dann
geben
sie
deiner
Familie
eine
Flagge
You
draft
me!?
Oh
You
TRIPPIN!
Ihr
zieht
MICH
ein!?
Oh,
ihr
SPINNT!
I
gotta
be
honest
with
you
sergeant,
Ich
muss
ehrlich
zu
Ihnen
sein,
Sergeant,
You
give
me
that
gun
and
I'll
probably
shoot
YOU
with
it!
Geben
Sie
mir
die
Waffe
und
ich
erschieße
wahrscheinlich
SIE
damit!
I
ain't
ya
boy
and
I
don't
vote,
I
never
got
that
joke
Ich
bin
nicht
Ihr
Junge
und
ich
wähle
nicht,
ich
hab
den
Witz
nie
kapiert
Forgive
me
if
I
don't
laugh
I
got
some
kids
to
support
FOOL
Verzeihen
Sie,
wenn
ich
nicht
lache,
ich
muss
Kinder
versorgen,
DU
IDIOT
Please
believe
me
Bitte
glaub
mir
(Motherfucker!
DRAFT
THESE
NUTS!)
(Motherfucker!
ZIEHT
DIESE
EIER
EIN!)
Pimpin
and
hoeing
Pimperei
und
Hurerei
(Snoopy,
I
had
ta
get
ya)
(Snoopy,
ich
musste
dich
kriegen)
I
heard
my
grandma
say,
"we
living
in
the
last
days
fools!"
Ich
hörte
meine
Oma
sagen:
„Wir
leben
in
den
letzten
Tagen,
ihr
Narren!“
I
said
"now
grandma,
Ich
sagte:
„Nun
Oma,
Why
you
wanna
fuck
up
my
last
days
with
the
news?"
(laughter)
Warum
willst
du
mir
meine
letzten
Tage
mit
den
Nachrichten
versauen?“
(Gelächter)
Sana
Sana
culito
de
rana
Sana
Sana
culito
de
rana
Yo
vivo
aquí
en
pomona
Yo
vivo
aquí
en
Pomona
(Really
pimpin
spanish
that
I
can't
translate)
(Echt
krasse
Pimp-Spanisch,
das
ich
nicht
übersetzen
kann)
Please
believe
me
Bitte
glaub
mir
(Somebody
help
me,
yo)
(Jemand
hilf
mir,
yo)
Pimpin
and
hoeing
Pimperei
und
Hurerei
(What
a
great
day
for
an
exocism)
(Was
für
ein
großartiger
Tag
für
einen
Exorzismus)
Please
believe
me
Bitte
glaub
mir
Pimpin
and
hoeing
Pimperei
und
Hurerei
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.