Paroles et traduction Sugababes - Who
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Every
minute
passes
by
Проходит
каждая
минута.
You're
always
talking
Ты
все
время
болтаешь.
Makes
me
cry
Заставляет
меня
плакать.
Finding
out
the
reasons
why
Выяснение
причин
почему
I'm
needing
space
get
out
my
ride
Мне
нужно
свободное
место,
вылезай
из
моей
тачки.
Talking
about
what
I
do,
where
I
go,
who
I'm
with
and
why
I
don't
bring
you
Я
говорю
о
том,
чем
занимаюсь,
куда
хожу,
с
кем
и
почему
не
привожу
тебя
с
собой.
Think
about
the
times
you
pushed
me
Подумай
о
тех
временах,
когда
ты
отталкивал
меня.
Saying
"baby
please
don't
go"
Я
говорю:
"детка,
пожалуйста,
не
уходи".
You
make
me
sick
Меня
от
тебя
тошнит
I'll
make
you
lost
in
Я
заставлю
тебя
потеряться
в
...
Times
before
you
break
my
small
Раз,
прежде
чем
ты
сломаешь
мою
маленькую
...
You
claim
you
love
me,
tease
me,
leave
me,
hold
me,
please
me
Ты
утверждаешь,
что
любишь
меня,
дразнишь
меня,
оставляешь
меня,
обнимаешь
меня,
ублажаешь
меня.
Get
off
I'm
movin
on
Слезай
я
двигаюсь
дальше
Cos
I'm
tryin
to
take
control
Потому
что
я
пытаюсь
взять
себя
в
руки
But
it's
you
talking
dirty
Но
это
ты
говоришь
непристойности.
When
I'm
trying
to
sleep
Когда
я
пытаюсь
заснуть.
And
it's
you,
said
you
love
me
И
это
ты
сказал,
что
любишь
меня.
After
just
one
week
Всего
через
неделю
...
Tell
me
who's
always
calling
on
my
telephone
Скажи
мне
кто
всегда
звонит
мне
по
телефону
Now
it's
you
tryin
to
tell
me
Теперь
ты
пытаешься
сказать
мне
We
should
take
things
slow
Нам
не
стоит
торопиться.
And
you
said:
"don't
go,
don't
go,
please
don't
go
И
ты
сказала:
"Не
уходи,
Не
уходи,
пожалуйста,
не
уходи.
Please
don't
leave
me,
on
my
own
Пожалуйста,
не
оставляй
меня
одну.
Don't
go,
don't
go,
please
don't
go
Не
уходи,
Не
уходи,
пожалуйста,
не
уходи.
Please
don't
leave
me,
on
my
own"
Пожалуйста,
не
оставляй
меня
одного.
You're
creepin,
sneaking,
cheating,
on
me
Ты
подкрадываешься,
подкрадываешься,
обманываешь
меня.
Leavin,
this
round,
Покидаю
этот
раунд,
Gotta
end
the
strike
cos
it
ain't
going
down
Нужно
положить
конец
забастовке
потому
что
она
никуда
не
денется
Now
you
wanna
come
back,
claim
you
give
me
a
track
Теперь
ты
хочешь
вернуться
и
заявить,
что
даешь
мне
дорожку.
I
forgive
what
you
do
then
you
want
it
back
Я
прощаю
то,
что
ты
делаешь,
а
потом
ты
хочешь
это
вернуть.
I'm
sick
of
playing
this
game
Мне
надоело
играть
в
эту
игру
I
ain't
sticking
with
a
claim
fame
Я
не
собираюсь
претендовать
на
известность
Stop
this,
right
now
Прекрати
это,
прямо
сейчас!
You
crossed
the
line
so
baby
get
the
hell
out
Ты
перешел
черту
так
что
детка
убирайся
к
черту
But
it's
you
talking
dirty
Но
это
ты
говоришь
непристойности.
When
I'm
trying
to
sleep
Когда
я
пытаюсь
заснуть.
And
it's
you,
said
you
love
me
И
это
ты
сказал,
что
любишь
меня.
After
just
one
week
(just
one
week
yeah)
После
всего
лишь
одной
недели
(всего
лишь
одной
недели,
да)
Tell
me
who's
always
calling
on
my
telephone
Скажи
мне
кто
всегда
звонит
мне
по
телефону
Now
it's
you
tryin
to
tell
me
Теперь
ты
пытаешься
сказать
мне
We
should
take
things
slow
(take
things
slow)
Мы
должны
действовать
медленно
(действовать
медленно).
But
it's
you
talking
dirty
Но
это
ты
говоришь
непристойности.
When
I'm
trying
to
sleep
(yeah)
Когда
я
пытаюсь
заснуть
(да).
And
it's
you,
said
you
love
me
И
это
ты
сказал,
что
любишь
меня.
After
just
one
week
(just
one
week
yeah
yeah)
Спустя
всего
одну
неделю
(всего
одну
неделю,
да,
да)
Tell
me
who's
always
calling
on
my
telephone
(telephone)
Скажи
мне,
кто
всегда
звонит
мне
по
телефону
(телефону)?
Now
it's
you
tryin
to
tell
me
Теперь
ты
пытаешься
сказать
мне
We
should
take
things
slow
(take
things
slow)
Мы
должны
действовать
медленно
(действовать
медленно).
And
you
said:
"don't
go,
don't
go,
please
don't
go
(no)
И
ты
сказал:
"Не
уходи,
Не
уходи,
пожалуйста,
не
уходи
(нет).
Please
don't
leave
me,
on
my
own
(please
don't)
Пожалуйста,
не
оставляй
меня
одну
(пожалуйста,
не
оставляй).
Don't
go,
don't
go,
please
don't
go
(oh)
Не
уходи,
Не
уходи,
пожалуйста,
не
уходи
(о).
Please
don't
leave
me,
on
my
own"
(on
my
own)
Пожалуйста,
не
оставляй
меня
в
одиночестве
"(в
одиночестве).
Make
up
your
mind
boy
Решайся
парень
Silly
games
you're
always
playing
Глупые
игры,
в
которые
ты
всегда
играешь.
Have
no
time
boy
У
меня
нет
времени
парень
To
sit
and
chase
you
Сидеть
и
гнаться
за
тобой.
I
ain't
staying
Я
не
останусь.
Well,
thinking
it's
funny
Что
ж,
думаю,
это
забавно.
Well,
you're
spending
money
Что
ж,
ты
тратишь
деньги.
And,
every
time
you
wanna
get
the
upper
hand
remember
И
каждый
раз,
когда
ты
хочешь
взять
верх,
помни
об
этом.
I'll
be
walking
away
looking
cool
with
my
Я
уйду,
выглядя
круто
со
своими
...
Matching
bag
and
the
jewels
that
I
took
Подходящая
сумка
и
драгоценности
которые
я
взяла
Don't
you
ever
say
it's
not
necessary
Разве
ты
никогда
не
говорил
что
это
не
обязательно
Then
beg
to
come
back
Тогда
умоляй
вернуться.
I
ain't
having
that
Я
этого
не
потерплю
But
it's
you
talking
dirty
Но
это
ты
говоришь
непристойности.
When
I'm
trying
to
sleep
Когда
я
пытаюсь
заснуть.
And
it's
you,
said
you
love
me
И
это
ты
сказал,
что
любишь
меня.
After
just
one
week
Всего
через
неделю
...
Tell
me
who's
always
calling
on
my
telephone
Скажи
мне
кто
всегда
звонит
мне
по
телефону
Now
it's
you
tryin
to
tell
me
Теперь
ты
пытаешься
сказать
мне
We
should
take
things
slow
(take
things
slow)
Мы
должны
действовать
медленно
(действовать
медленно).
But
it's
you
talking
dirty
Но
это
ты
говоришь
непристойности.
When
I'm
trying
to
sleep
Когда
я
пытаюсь
заснуть.
And
it's
you,
said
you
love
me
И
это
ты
сказал,
что
любишь
меня.
After
just
one
week
(just
one
week)
Спустя
всего
одну
неделю
(всего
одну
неделю)
Tell
me
who's
always
calling
on
my
telephone
Скажи
мне
кто
всегда
звонит
мне
по
телефону
(Yes
it's
you)
Now
it's
you
tryin
to
tell
me
(Да,
это
ты)
теперь
ты
пытаешься
сказать
мне
это.
We
should
take
things
slow
(take
things
slow)
Мы
должны
действовать
медленно
(действовать
медленно).
And
you
said:
"don't
go,
don't
go
(don't
go),
please
don't
go
(oh
no)
И
ты
сказал:
"Не
уходи,
Не
уходи
(Не
уходи),
пожалуйста,
не
уходи
(О
нет).
Please
don't
leave
me
(on
my
own),
on
my
own
Пожалуйста,
не
оставляй
меня
(одну),
одну.
Don't
go,
don't
go
(don't
go),
please
don't
go
(oh
no)
Не
уходи,
Не
уходи
(Не
уходи),
пожалуйста,
не
уходи
(О
нет).
Please
don't
leave
me,
on
my
own"
(on
my
own)
Пожалуйста,
не
оставляй
меня
в
одиночестве
"(в
одиночестве).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NIARA SCARLETT, BRIAN THOMAS HIGGINS, MIRANDA ELEANOR DE FONBRUNE COOPER, KIESHA KERREECE FAYEANNE BUCHANAN, SIMON FRANKS, TOM DINSDALE, MUTYA BUENA, ROBERT EDWARD BRADLEY, HEIDI RANGE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.