Sugababes - Who - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sugababes - Who




Every minute passes by
Проходит каждая минута.
You're always talking
Ты все время болтаешь.
Makes me cry
Заставляет меня плакать.
Finding out the reasons why
Выяснение причин почему
I'm needing space get out my ride
Мне нужно свободное место, вылезай из моей тачки.
Talking about what I do, where I go, who I'm with and why I don't bring you
Я говорю о том, чем занимаюсь, куда хожу, с кем и почему не привожу тебя с собой.
Think about the times you pushed me
Подумай о тех временах, когда ты отталкивал меня.
Saying "baby please don't go"
Я говорю: "детка, пожалуйста, не уходи".
You make me sick
Меня от тебя тошнит
Yeah, yeah
Да, да ...
I'll make you lost in
Я заставлю тебя потеряться в ...
Times before you break my small
Раз, прежде чем ты сломаешь мою маленькую ...
You claim you love me, tease me, leave me, hold me, please me
Ты утверждаешь, что любишь меня, дразнишь меня, оставляешь меня, обнимаешь меня, ублажаешь меня.
Get off I'm movin on
Слезай я двигаюсь дальше
Cos I'm tryin to take control
Потому что я пытаюсь взять себя в руки
But it's you talking dirty
Но это ты говоришь непристойности.
When I'm trying to sleep
Когда я пытаюсь заснуть.
And it's you, said you love me
И это ты сказал, что любишь меня.
After just one week
Всего через неделю ...
Tell me who's always calling on my telephone
Скажи мне кто всегда звонит мне по телефону
Now it's you tryin to tell me
Теперь ты пытаешься сказать мне
We should take things slow
Нам не стоит торопиться.
And you said: "don't go, don't go, please don't go
И ты сказала: "Не уходи, Не уходи, пожалуйста, не уходи.
Please don't leave me, on my own
Пожалуйста, не оставляй меня одну.
Don't go, don't go, please don't go
Не уходи, Не уходи, пожалуйста, не уходи.
Please don't leave me, on my own"
Пожалуйста, не оставляй меня одного.
You're creepin, sneaking, cheating, on me
Ты подкрадываешься, подкрадываешься, обманываешь меня.
Leavin, this round,
Покидаю этот раунд,
Gotta end the strike cos it ain't going down
Нужно положить конец забастовке потому что она никуда не денется
Now you wanna come back, claim you give me a track
Теперь ты хочешь вернуться и заявить, что даешь мне дорожку.
I forgive what you do then you want it back
Я прощаю то, что ты делаешь, а потом ты хочешь это вернуть.
I'm sick of playing this game
Мне надоело играть в эту игру
I ain't sticking with a claim fame
Я не собираюсь претендовать на известность
Stop this, right now
Прекрати это, прямо сейчас!
You crossed the line so baby get the hell out
Ты перешел черту так что детка убирайся к черту
But it's you talking dirty
Но это ты говоришь непристойности.
When I'm trying to sleep
Когда я пытаюсь заснуть.
And it's you, said you love me
И это ты сказал, что любишь меня.
After just one week (just one week yeah)
После всего лишь одной недели (всего лишь одной недели, да)
Tell me who's always calling on my telephone
Скажи мне кто всегда звонит мне по телефону
Now it's you tryin to tell me
Теперь ты пытаешься сказать мне
We should take things slow (take things slow)
Мы должны действовать медленно (действовать медленно).
But it's you talking dirty
Но это ты говоришь непристойности.
When I'm trying to sleep (yeah)
Когда я пытаюсь заснуть (да).
And it's you, said you love me
И это ты сказал, что любишь меня.
After just one week (just one week yeah yeah)
Спустя всего одну неделю (всего одну неделю, да, да)
Tell me who's always calling on my telephone (telephone)
Скажи мне, кто всегда звонит мне по телефону (телефону)?
Now it's you tryin to tell me
Теперь ты пытаешься сказать мне
We should take things slow (take things slow)
Мы должны действовать медленно (действовать медленно).
And you said: "don't go, don't go, please don't go (no)
И ты сказал: "Не уходи, Не уходи, пожалуйста, не уходи (нет).
Please don't leave me, on my own (please don't)
Пожалуйста, не оставляй меня одну (пожалуйста, не оставляй).
Don't go, don't go, please don't go (oh)
Не уходи, Не уходи, пожалуйста, не уходи (о).
Please don't leave me, on my own" (on my own)
Пожалуйста, не оставляй меня в одиночестве "(в одиночестве).
Make up your mind boy
Решайся парень
Silly games you're always playing
Глупые игры, в которые ты всегда играешь.
Have no time boy
У меня нет времени парень
To sit and chase you
Сидеть и гнаться за тобой.
I ain't staying
Я не останусь.
Well, thinking it's funny
Что ж, думаю, это забавно.
Well, you're spending money
Что ж, ты тратишь деньги.
And, every time you wanna get the upper hand remember
И каждый раз, когда ты хочешь взять верх, помни об этом.
I'll be walking away looking cool with my
Я уйду, выглядя круто со своими ...
Matching bag and the jewels that I took
Подходящая сумка и драгоценности которые я взяла
Don't you ever say it's not necessary
Разве ты никогда не говорил что это не обязательно
Then beg to come back
Тогда умоляй вернуться.
I ain't having that
Я этого не потерплю
Ooh whoa
У у у у
But it's you talking dirty
Но это ты говоришь непристойности.
When I'm trying to sleep
Когда я пытаюсь заснуть.
And it's you, said you love me
И это ты сказал, что любишь меня.
After just one week
Всего через неделю ...
Tell me who's always calling on my telephone
Скажи мне кто всегда звонит мне по телефону
Now it's you tryin to tell me
Теперь ты пытаешься сказать мне
We should take things slow (take things slow)
Мы должны действовать медленно (действовать медленно).
But it's you talking dirty
Но это ты говоришь непристойности.
When I'm trying to sleep
Когда я пытаюсь заснуть.
And it's you, said you love me
И это ты сказал, что любишь меня.
After just one week (just one week)
Спустя всего одну неделю (всего одну неделю)
Tell me who's always calling on my telephone
Скажи мне кто всегда звонит мне по телефону
(Yes it's you) Now it's you tryin to tell me
(Да, это ты) теперь ты пытаешься сказать мне это.
We should take things slow (take things slow)
Мы должны действовать медленно (действовать медленно).
And you said: "don't go, don't go (don't go), please don't go (oh no)
И ты сказал: "Не уходи, Не уходи (Не уходи), пожалуйста, не уходи нет).
Please don't leave me (on my own), on my own
Пожалуйста, не оставляй меня (одну), одну.
Don't go, don't go (don't go), please don't go (oh no)
Не уходи, Не уходи (Не уходи), пожалуйста, не уходи нет).
Please don't leave me, on my own" (on my own)
Пожалуйста, не оставляй меня в одиночестве "(в одиночестве).





Writer(s): NIARA SCARLETT, BRIAN THOMAS HIGGINS, MIRANDA ELEANOR DE FONBRUNE COOPER, KIESHA KERREECE FAYEANNE BUCHANAN, SIMON FRANKS, TOM DINSDALE, MUTYA BUENA, ROBERT EDWARD BRADLEY, HEIDI RANGE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.