Sugam Pokharel - Kasari Samjhau - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sugam Pokharel - Kasari Samjhau




Kasari Samjhau
How Can I Explain
आशै रहेन मनमा
Hope remains in my heart
जोशै भएन तनमा
But there's no enthusiasm in my body
कसरी सम्झाउँ मेरो मनलाई?
How can I explain to my mind?
कसैले भनि देउन, अब फेरी मलाई यती
Can someone now tell me again this
मेरो माया हो, मेरो जिन्दगी
You are my love, my life
सबै नै रखी सके अब मैले बन्धकि
I have now mortgaged everything
मेरो मायालाई खेल सम्झि तिमीले खेल्यौ किन?
As a game, my love, did you play with me?
सधैँ तिम्लाई फूल सम्झे काढाँ बनि घोच्याै किन?
Always considering you as a flower, why did you prick me?
हृदय भरी राखेको थिएँ तिमीलाई नै आफ्नै ठानि
I kept my heart full, considering you as my own
तर तिमीले नै एक्लो पर्याै हेर मेरो यो जिन्दगानी
But you alone left me, see my life
कसरी सम्झाउँ मेरो मनलाई?
How can I explain to my mind?
कसैले भनि देउन, अब फेरी मलाई यती
Can someone now tell me again this
मेरो माया हो, मेरो जिन्दगी
You are my love, my life
सबै नै रखी सके अब मैले बन्धकि
I have now mortgaged everything
बन्धकि, ooh
Mortgaged, ooh
तिमीलाई नै सम्झि भन्छु मनका यी सबै कुरा
Remembering you, I speak my heart out
थाहा मलाई कहिले हुँदैन्न यी पुरा
I know I can never fulfill these
तिमीलाई के थाहा-हा होला मेरो मनको कुराहरू?
How would you know my feelings?
बिश्वासको के कुरा गर्छाै जब धस्छाै छुराहरू?
What's the point of trust when you stab?
कसरी सम्झाउनु मेरो मनलाई?
How can I explain to my mind?
कसैले भनि देउन, अब फेरी मलाई यती
Can someone now tell me again this
मेरो माया हो, मेरो जिन्दगी
You are my love, my life
सबै नै रखी सके अब मैले बन्धकि
I have now mortgaged everything
मेरो मायालाई खेल सम्झि तिमीले खेल्यौ किन?
As a game, my love, did you play with me?
सधैँ तिम्लाई फूल सम्झे काढाँ बनि घोच्याै किन?
Always considering you as a flower, why did you prick me?
हृदय भरी राखेको थिएँ तिमीलाई नै आफ्नै ठानि
I kept my heart full, considering you as my own
तरा तिमीले नै एक्लो पर्याै हेर मेरो यो जिन्दगानी
TBut you alone left me, see my life
कसरी सम्झाउनु मेरो मनलाई? (Ooh)
How can I explain to my mind? (Ooh)
कसैले भनि देउन, अब फेरी मलाई यती
Can someone now tell me again this
मेरो माया हो, मेरो जिन्दगी
You are my love, my life
सबै नै रखी सके अब मैले बन्धकि (हो-हो)
I have now mortgaged everything (ho-ho)
कसरी सम्झाउनु मेरो मनलाई?
How can I explain to my mind?
कसैले भनि देउन, अब फेरी मलाई यती
Can someone now tell me again this
मेरो माया हो, मेरो जिन्दगी
You are my love, my life
सबै नै रखी सके अब मैले बन्धकि (हो-हो)
I have now mortgaged everything (ho-ho)





Writer(s): Sugam Pokharel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.