Paroles et traduction Sugam Pokharel - Kasari Samjhau
Kasari Samjhau
How Can I Explain
आशै
रहेन
मनमा
Hope
remains
in
my
heart
जोशै
भएन
तनमा
But
there's
no
enthusiasm
in
my
body
कसरी
सम्झाउँ
मेरो
मनलाई?
How
can
I
explain
to
my
mind?
कसैले
भनि
देउन,
अब
फेरी
मलाई
यती
Can
someone
now
tell
me
again
this
मेरो
माया
हो,
मेरो
जिन्दगी
You
are
my
love,
my
life
सबै
नै
रखी
सके
अब
मैले
बन्धकि
I
have
now
mortgaged
everything
मेरो
मायालाई
खेल
सम्झि
तिमीले
खेल्यौ
किन?
As
a
game,
my
love,
did
you
play
with
me?
सधैँ
तिम्लाई
फूल
सम्झे
काढाँ
बनि
घोच्याै
किन?
Always
considering
you
as
a
flower,
why
did
you
prick
me?
हृदय
भरी
राखेको
थिएँ
तिमीलाई
नै
आफ्नै
ठानि
I
kept
my
heart
full,
considering
you
as
my
own
तर
तिमीले
नै
एक्लो
पर्याै
हेर
मेरो
यो
जिन्दगानी
But
you
alone
left
me,
see
my
life
कसरी
सम्झाउँ
मेरो
मनलाई?
How
can
I
explain
to
my
mind?
कसैले
भनि
देउन,
अब
फेरी
मलाई
यती
Can
someone
now
tell
me
again
this
मेरो
माया
हो,
मेरो
जिन्दगी
You
are
my
love,
my
life
सबै
नै
रखी
सके
अब
मैले
बन्धकि
I
have
now
mortgaged
everything
बन्धकि,
ooh
Mortgaged,
ooh
तिमीलाई
नै
सम्झि
भन्छु
मनका
यी
सबै
कुरा
Remembering
you,
I
speak
my
heart
out
थाहा
छ
मलाई
कहिले
हुँदैन्न
यी
पुरा
I
know
I
can
never
fulfill
these
तिमीलाई
के
थाहा-हा
होला
मेरो
मनको
कुराहरू?
How
would
you
know
my
feelings?
बिश्वासको
के
कुरा
गर्छाै
जब
धस्छाै
छुराहरू?
What's
the
point
of
trust
when
you
stab?
कसरी
सम्झाउनु
मेरो
मनलाई?
How
can
I
explain
to
my
mind?
कसैले
भनि
देउन,
अब
फेरी
मलाई
यती
Can
someone
now
tell
me
again
this
मेरो
माया
हो,
मेरो
जिन्दगी
You
are
my
love,
my
life
सबै
नै
रखी
सके
अब
मैले
बन्धकि
I
have
now
mortgaged
everything
मेरो
मायालाई
खेल
सम्झि
तिमीले
खेल्यौ
किन?
As
a
game,
my
love,
did
you
play
with
me?
सधैँ
तिम्लाई
फूल
सम्झे
काढाँ
बनि
घोच्याै
किन?
Always
considering
you
as
a
flower,
why
did
you
prick
me?
हृदय
भरी
राखेको
थिएँ
तिमीलाई
नै
आफ्नै
ठानि
I
kept
my
heart
full,
considering
you
as
my
own
तरा
तिमीले
नै
एक्लो
पर्याै
हेर
मेरो
यो
जिन्दगानी
TBut
you
alone
left
me,
see
my
life
कसरी
सम्झाउनु
मेरो
मनलाई?
(Ooh)
How
can
I
explain
to
my
mind?
(Ooh)
कसैले
भनि
देउन,
अब
फेरी
मलाई
यती
Can
someone
now
tell
me
again
this
मेरो
माया
हो,
मेरो
जिन्दगी
You
are
my
love,
my
life
सबै
नै
रखी
सके
अब
मैले
बन्धकि
(हो-हो)
I
have
now
mortgaged
everything
(ho-ho)
कसरी
सम्झाउनु
मेरो
मनलाई?
How
can
I
explain
to
my
mind?
कसैले
भनि
देउन,
अब
फेरी
मलाई
यती
Can
someone
now
tell
me
again
this
मेरो
माया
हो,
मेरो
जिन्दगी
You
are
my
love,
my
life
सबै
नै
रखी
सके
अब
मैले
बन्धकि
(हो-हो)
I
have
now
mortgaged
everything
(ho-ho)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sugam Pokharel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.