Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
bought
a
set
of
wings
that
I
couldn't
use
Я
купила
крылья,
но
не
смогла
их
надеть,
I
bought
them
in
a
store
on
the
avenue
Купила
их
в
магазине,
что
на
проспекте.
I
didn't
mean
to
spend
all
the
cash
I
had
Я
не
хотела
тратить
все
деньги,
что
были,
The
second
that
I
saw
them
I
wanted
them
bad
Но
как
только
увидела
их,
то
сразу
влюбилась.
When
I
got
home
and
I
tried
them
on
Придя
домой,
я
попыталась
их
примерить,
I
noticed
that
the
wingspan
was
way
too
long
Но
оказалось,
что
размах
крыльев
слишком
велик,
I
couldn't
take
them
back
there
was
no
return
Вернуть
их
было
нельзя,
обмена
нет,
I
should've
gotten
more
I
was
feelin'
burned
Нужно
было
получше
смотреть,
чувствовала
себя
жертвой.
Gee
Angel
won't
you
take
these
back?
Чудо
Ангел,
не
возьмешь
ли
ты
их
назад?
Gee
Angel,
Gee
Angel
I
need
some
slack
Чудо
Ангел,
Чудо
Ангел,
мне
нужна
поблажка.
There's
nothin'
in
this
world
that
I'd
rather
do
Нет
ничего
на
свете,
чего
бы
я
хотела
больше,
Then
buy
a
set
of
wings
and
fly
away
with
you
Чем
купить
крылья
и
улететь
с
тобою
прочь.
Climbed
up
the
mountain
observed
the
view
Я
поднялась
на
гору,
обозрела
окрестности,
But
Angel
wouldn't
say
what
I
had
to
do
Но
Ангел
так
и
не
сказал,
что
мне
делать.
Then
Angel
flew
away
and
left
me
standin'
there
Потом
Ангел
улетел,
оставив
меня
стоять,
I
knew
I
couldn't
fly
but
I
didn't
care
Я
знала,
что
не
могу
летать,
но
мне
было
все
равно.
Oh
Gee
Angel
won't
you
take
these
back?
О,
Чудо
Ангел,
не
возьмешь
ли
ты
их
обратно?
Oh
Gee
Angel,
Gee
Angel
please
come
back
О,
Чудо
Ангел,
Чудо
Ангел,
пожалуйста,
вернись!
There's
nothin'
in
this
world
that
I'd
wouldn't
do
Нет
ничего
на
свете,
чего
бы
я
не
сделала,
I'll
buy
a
set
of
wings
just
to
be
with
you
Я
куплю
новые
крылья,
только
бы
быть
с
тобой.
There's
nothin'
in
this
world
that
I'd
rather
do
Нет
ничего
на
свете,
чего
бы
я
хотела
больше,
Then
buy
a
set
of
wings
and
fly
away
with
you
Чем
купить
крылья
и
улететь
с
тобою
прочь.
There's
nothin'
in
this
world
that
I'd
couldn't
do
Нет
ничего
на
свете,
чего
бы
я
не
сделала,
I
bought
a
set
of
wings
just
to
be
with
you
Я
куплю
новые
крылья,
только
бы
быть
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Mould
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.