Sugar - 레인보우 (Rainbow) - traduction des paroles en allemand

레인보우 (Rainbow) - Sugartraduction en allemand




레인보우 (Rainbow)
Rainbow (Rainbow)
단잠을 깨운 촉촉한 빗소리
Das feuchte Geräusch des Regens, das mich aus süßem Schlaf weckte
오늘도 역시 마주칠런지
Ob ich dir wohl auch heute begegnen werde?
어젯밤에 무덤덤한 전화에
Wegen deines gleichgültigen Anrufs gestern Abend
조금 서글프게 보냈어
war ich ein wenig traurig.
함께 걸어도 혼자인 걸음
Deine Schritte, allein, selbst wenn wir zusammen gehen
그런 너에게 토라져 찾지
Schmollend über dich suche ich nach dir
이상은 혼자아닌 사랑따윈 견딜것같아
Ich glaube, ich kann keine Liebe mehr ertragen, in der ich allein bin.
내게 달려가 망설임없이 말해볼까
Soll ich zu dir laufen und es ohne Zögern sagen?
다음은 생각하지 말고
Ohne darüber nachzudenken, was danach kommt
빗소리에 감춰지면 부끄러울테니까
Denn wenn es im Geräusch des Regens verborgen ist, wird es weniger peinlich sein.
나의 입술자국 맺히며 너를 사랑해
Mit dem Abdruck meiner Lippen [sage ich]: Ich liebe dich
맑은 햇살처럼 고이며 너를 사랑해
Wie klarer Sonnenschein sich sammelt, liebe ich dich.
오늘 저녁 약속한 소개팅
Das Blind Date, das für heute Abend geplant war
니가 생각나 발길을 돌렸지
Ich dachte an dich und kehrte um
평소보다 차려입은 모습이
Mein Aussehen, schicker gemacht als sonst
너의맘에 들면 좋겠어
Ich hoffe, es gefällt dir.
유난히 크게 보이는 우산
Dein Regenschirm, der besonders groß aussieht
혹시 위한 빈자리였을까
War das vielleicht ein freier Platz für mich?
이상은 가슴속에 감춘사랑 숨길수가 없어
Ich kann diese im Herzen verborgene Liebe nicht länger verstecken.
너의 곁에서 우리 연인처럼 서볼까
Soll ich neben dir stehen, als wären wir ein Paar?
몰라도 태연한척하며
So tun, als wäre nichts, auch wenn du es nicht weißt
햇살맑은 나보다는 곁에 감춰질테니
Denn neben dir bin ich verborgen, nicht im klaren Sonnenschein.
나의 입술자국 맺히며 너를 사랑해
Mit dem Abdruck meiner Lippen [sage ich]: Ich liebe dich
맑은 햇살처럼 고이며 너를 사랑해
Wie klarer Sonnenschein sich sammelt, liebe ich dich.
나는 빗속에서 너의 우산속다가서 나를 향해
Ich gehe im Regen unter deinen Schirm, dir entgegen
어깨에 올린 이제부터 시작인걸 워-
Deine Hand auf meiner Schulter, jetzt fängt es an, woah-
니가 조심스레 건넨말 너를 사랑해
Die Worte, die du vorsichtig aussprachst: "Ich liebe dich"
나의 두근대던 적시는 이젠 함께해
Mein pochendes, nasses Herz ist jetzt mit dir.
By.'C.h.g'
Von 'C.h.g'






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.