Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pourquoi
tu
me
fais
ça
bébé
I
really
want
J'ai
envie
Why
are
you
doing
this
to
me,
baby
ça
fait
un
moment
que
je
suis
là
je
t'attends
je
suis
hot
I've
been
waiting
for
you
for
a
while,
I'm
hot
J'ai
encore
de
toi
ma
dulcinée
I
still
have
you,
my
sweetheart
Pourquoi
tu
fais
ça
Why
are
you
doing
this
Je
suis
saturé
I'm
saturated
Je
tiens
tellement
à
toi
j'ai
peur
de
m'éloigner
de
toi
I
care
so
much
about
you
that
I'm
afraid
to
walk
away
from
you
Pourquoi
tu
me
fais
ça
Why
are
you
doing
this
to
me
Je
suis
fatigué
I
am
tired
Ne
m'oblige
pas
à
t'oublier
bébé
Don't
make
me
forget
you,
baby
Je
prends
beaucoup
sur
moi
pour
ne
pas
flancher
un
tel
comportement
ne
mérite
pas
mon
respect
non
I
take
a
lot
upon
myself
in
order
not
to
give
in,
such
behavior
does
not
deserve
my
respect,
no
Tu
as
des
excuses
à
faire
mais
tu
ne
les
faits
jamais
You
have
excuses
to
make,
but
you
never
do
Regarder
toi
Look
at
yourself
Tu
es
fier
de
toi
You're
proud
of
yourself
Tu
ne
penses
qu'à
toi
You
only
think
about
yourself
J'ai
l'air
d'être
un
idiot
I
look
like
an
idiot
à
croire
que
je
suis
maso
Thinking
that
I'm
a
masochist
Cette
histoire
me
met
KO
This
story
knocks
me
out
Regarde
aussi
ce
que
tu
fais
Look
at
what
you're
doing
too
C'est
toujours
moi
qui
paye
I'm
always
the
one
who
pays
Tu
as
des
excuses
à
me
faire
bébé
You
have
excuses
to
make
me
baby
J'ai
envie
que
tu
sois
ma
reine
I
want
you
to
be
my
queen
J'ai
envie
que
tu
deviennes
mienne
I
want
you
to
become
mine
J'ai
envie
que
tu
sois
ma
reine
doudou
I
want
you
to
be
my
queen,
baby
J'ai
envie
que
tu
deviennes
mienne
hey
hey
I
want
you
to
become
mine,
hey
hey
Cette
histoire
n'ira
nulle
part
This
story
will
go
nowhere
S'il
n'y
a
pas
d'effort
venant
de
toi
If
there
is
no
effort
from
you
J'ai
envie
de
changer
de
vie
I
want
to
change
my
life
Ressaisis-toi
je
t'en
prie
Reign
yourself,
please
Bébé
fait
un
effort
Baby,
make
an
effort
Tu
te
trompe
une
fois
encore
You
are
wrong
once
again
Admet
que
je
ne
suis
pas
ces
hommes
qui
t'ont
fait
pleurer
hey
hey
Admit
that
I'm
not
those
men
who
made
you
cry,
hey
hey
Je
sais
que
ce
n'est
pas
simple
I
know
it's
not
easy
Je
veux
juste
ton
bonheur
I
just
want
you
to
be
happy
Mets
de
côté
ces
rancoeurs
qui
t'empêcherons
de
m'aimer
bébé
Put
aside
the
grudges
that
will
prevent
you
from
loving
me,
baby
J'ai
envie
que
tu
sois
ma
reine
I
want
you
to
be
my
queen
J'ai
envie
que
tu
deviennes
mienne
I
want
you
to
become
mine
J'ai
envie
que
tu
sois
ma
Reine
doudou
I
want
you
to
be
my
Queen,
baby
J'ai
envie
que
tu
deviennes
mienne
hey
hey
I
want
you
to
become
mine,
hey
hey
J'ai
envie
j'ai
envie
j'ai
envie
de
toi
ma
dulcinée
I
want,
I
want,
I
want
you,
my
sweetheart
J'ai
envie
j'ai
envie
j'ai
envie
de
toi
ma
dulcinée
eh
I
want,
I
want,
I
want
you,
my
sweetheart
eh
J'ai
envie
que
tu
sois
ma
reine
I
want
you
to
be
my
queen
J'ai
envie
que
tu
deviennes
mienne
I
want
you
to
become
mine
J'ai
envie
que
tu
sois
ma
reine
doudou
I
want
you
to
be
my
queen,
baby
J'ai
envie
que
tu
deviennes
mienne
hey
hey
I
want
you
to
become
mine,
hey
hey
J'ai
envie
j'ai
envie
j'ai
envie
de
toi
ma
dulcinée
I
want,
I
want,
I
want
you,
my
sweetheart
J'ai
envie
j'ai
envie
j'ai
envie
de
toi
ma
dulcinée
eh
I
want,
I
want,
I
want
you,
my
sweetheart
eh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carolis Maasie, Sugar Kawar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.