Paroles et traduction Sugar Minott - Herbsman Hustling
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Herbsman Hustling
Трава Hustling
Herb-a
dis
ah
herbman
hustling
Трава
- это
торговля
травой,
Bright
an′
early
in
the
morning
Рано
утром,
моя
дорогая.
Herb-a
dis
ah
herbman
hustling
Трава
- это
торговля
травой,
I
know
Sgt
Werry
is
waiting
Я
знаю,
сержант
Верри
ждет.
Herb-a
dis
ah
herbman
hustling
Трава
- это
торговля
травой,
I
know
it's
my
neck
I′m
risking
Я
знаю,
рискую
своей
шеей,
Herb-a
dis
ah
herbman
hustling
Трава
- это
торговля
травой,
But
you
see
that's
my
daily
living
Но
видишь
ли,
это
мой
хлеб
насущный.
Jump
inna
minivan
we
gone
ah
country
Прыгаю
в
минивэн,
еду
за
город,
Lef'
fi
we
wife
an′
we
hungry
pickney
Оставил
жену
и
голодных
детей.
Jump
inna
minivan
we
gone
ah
country
Прыгаю
в
минивэн,
еду
за
город,
Lef′
fi
me
wife
an'
we
hungry
pickney
Оставил
жену
и
голодных
детей.
We
hav′
fi
travel
over
hills
an'
valley
Мы
должны
путешествовать
по
холмам
и
долинам,
Jus′
fi
find
dis'ya
good,
good
sensi
Чтобы
найти
эту
хорошую,
хорошую
сенсимилью.
We
hav′
fi
travel
over
hills
an'
valley
Мы
должны
путешествовать
по
холмам
и
долинам,
Jus'
to
find
dis′ya
good,
good
sensi
Чтобы
найти
эту
хорошую,
хорошую
сенсимилью.
Wrap
up
a
draw
fi
de
lawyer
Заверну
косячок
для
адвоката,
Wrap
up
a
draw
fi
commissioner
Заверну
косячок
для
комиссара,
Wrap
up
a
draw
fi
de
doctor
Заверну
косячок
для
доктора,
Wrap
up
a
draw
fi
natty
binghi
dread,
alright
Заверну
косячок
для
настоящего
растамана,
хорошо.
Herb-a
dis
ah
herbman
hustling
Трава
- это
торговля
травой,
Bright
an′
early
in
the
morning
Рано
утром,
моя
дорогая.
Herb-a
dis
ah
herbman
hustling
Трава
- это
торговля
травой,
I
know
Sgt
Brown
is
waiting
Я
знаю,
сержант
Браун
ждет.
Herb-a
dis
ah
herbman
hustling
Трава
- это
торговля
травой,
I
know
it's
my
neck
I′m
risking
Я
знаю,
рискую
своей
шеей,
Herb-a
dis
ah
herbman
hustling
Трава
- это
торговля
травой,
But
you
see
that's
my
daily
living
Но
видишь
ли,
это
мой
хлеб
насущный.
Dollar
a
stalk,
boom,
ah
ten
dollar
a
pound,
sir
Доллар
за
стебель,
бум,
десять
долларов
за
фунт,
сэр,
You
have
a
hundred
dollar,
you
get
a
weight
У
тебя
есть
сто
долларов,
ты
получишь
вес.
When
you
smoke
dis′ya
one
Когда
ты
куришь
эту,
You
jus'
ah
tear
off
me
gate
Ты
просто
срываешь
мои
ворота.
You
jus′
ah
tear
off
me
gate,
alright
Ты
просто
срываешь
мои
ворота,
хорошо.
Smoke
sensi
and
you
smoke
lambs
bread
Кури
сенсимилью
и
кури
ламбс
бред,
An'
when
you
smoke
it
once,
you
come
back
again
И
когда
ты
куришь
это
один
раз,
ты
возвращаешься
снова.
An'
when
you
come
back
again,
you
bring
out
you
friends,
oh
yes
И
когда
ты
возвращаешься
снова,
ты
приводишь
своих
друзей,
о
да.
So
herb-a
dis
ah
herbman
hustling
Итак,
трава
- это
торговля
травой,
Bright
an′
early
in
the
morning
Рано
утром,
моя
дорогая.
Herb-a
dis
ah
herbman
hustling
Трава
- это
торговля
травой,
I
know
Sgt
Brown
is
waiting
Я
знаю,
сержант
Браун
ждет.
Herb-a
dis
ah
herbman
hustling
Трава
- это
торговля
травой,
But
you
see
that′s
my
daily
living
Но
видишь
ли,
это
мой
хлеб
насущный.
Herb-a
dis
ah
herbman
hustling
Трава
- это
торговля
травой,
I
know
it's
my
neck
I′m
risking
Я
знаю,
рискую
своей
шеей.
Wrap
up
a
draw
fi
de
lawyer
Заверну
косячок
для
адвоката,
Wrap
up
a
draw
fi
commissioner
Заверну
косячок
для
комиссара,
Wrap
up
a
draw
fi
me
doctor
Заверну
косячок
для
моего
доктора,
Wrap
up
a
draw
fi
me
idren
Wombles,
alright
Заверну
косячок
для
моего
друга
Уомблса,
хорошо.
Jump
inna
minivan
me
gone
ah
country
Прыгаю
в
минивэн,
еду
за
город,
Lef'
fi
we
wife
an′
we
hungry
pickney
Оставил
жену
и
голодных
детей.
We
hav'
fi
travel
over
hills
an′
valley
Мы
должны
путешествовать
по
холмам
и
долинам,
Jus'
fi
find
dis'ya
good,
good
sensi
Чтобы
найти
эту
хорошую,
хорошую
сенсимилью.
The
good,
good
sensi,
alright
Хорошую,
хорошую
сенсимилью,
хорошо.
So
gimme
gimme
good
sensemilla
(hey)
Так
дай
мне,
дай
мне
хорошей
сенсимильи
(эй),
A-gimme
good
sensemilla
Дай
мне
хорошей
сенсимильи.
Me
hear
seh
it
good
fi
de
cancer
(hey)
Я
слышал,
она
хороша
от
рака
(эй),
So
gimme
good
sensemilla
Так
дай
мне
хорошей
сенсимильи.
So
dis
ah
herb-a
dis
ah
herbman
hustling
Итак,
это
трава
- это
торговля
травой,
Bright
an′
early
in
the
morning
Рано
утром,
моя
дорогая.
Herb-a
dis
ah
herbman
hustling
Трава
- это
торговля
травой,
I
say,
I
know
Sgt
Brown
is
waiting
Говорю
тебе,
я
знаю,
сержант
Браун
ждет.
Herb-a
dis
ah
herbman
hustling
Трава
- это
торговля
травой,
And
I
know
it′s
my
neck
I'm
risking
И
я
знаю,
рискую
своей
шеей.
Herb-a
dis
ah
herbman
hustling
Трава
- это
торговля
травой,
But
you
see
that′s
my
daily
living
Но
видишь
ли,
это
мой
хлеб
насущный.
Oh
yeah,
herbman
hustling
О
да,
торговля
травой,
Sometimes
it's
green
an′
sometimes
it
shine
Иногда
она
зеленая,
а
иногда
блестит,
But
anywhere
de
sensi
deh,
ah
it
me
hav'
fi
find
Но
где
бы
ни
была
сенсимилья,
я
должен
ее
найти.
Oh
Jah
Jah,
guide
I
outta
trap
О
Джа
Джа,
выведи
меня
из
ловушки,
Nuh
mek
I
end
up
inna
roadblock,
roadblock,
oh
no
Не
дай
мне
попасть
в
блокпост,
блокпост,
о
нет.
So
dis
ah
herb-a
dis
ah
herbman
hustling
Итак,
это
трава
- это
торговля
травой,
Bright
an′
early
in
the
morning
Рано
утром,
моя
дорогая.
Herb-a
dis
ah
herbman
hustling
Трава
- это
торговля
травой,
I
know
Sgt
Werry
is
waitin.
Я
знаю,
сержант
Верри
ждет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dunbar Lowell, Shakespeare Robert Warren Dale
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.