Sugar Ray - Spinning Away - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sugar Ray - Spinning Away




Up on a hill, as the day dissolves
На холме, когда день растворяется.
With my pencil turning moments into line
С моим карандашом, превращающим мгновения в линию.
High above in the violet sky
Высоко в фиолетовом небе.
A silent silver plane - it draws a golden chain
Бесшумный серебряный самолет тянет золотую цепь.
One by one, all the stars appear
Одна за другой появляются все звезды.
As the great winds of the planet spiral in
Когда великие ветры планеты закручиваются в спираль.
Spinning away, like the night sky at Arles
Кружась, как ночное небо в Арле.
In the million insect storm, the constellations form
В шторме миллионов насекомых образуются созвездия.
On a hill, under a raven sky
На холме, под Вороновым небом.
I have no idea exactly what I′ve drawn
Я понятия не имею, что именно я нарисовал.
Some kind of change, some kind of spinning away
Какая-то перемена, какое-то ускользание.
With every single line moving further out in time
С каждой строчкой, уходящей все дальше во времени.
And now as the pale moon rides (in the stars)
И теперь, когда бледная луна скачет (среди звезд).
Her form in my pale blue lines (in the stars)
Ее образ в моих бледно-голубых линиях звездах).
And there, as the world rolls round (in the stars)
И там, когда мир вращается звездах).
I draw, but the lines move round (in the stars)
Я рисую, но линии движутся по кругу звездах).
There, as the great wheels blaze (in the stars)
Там, где сверкают великие колеса звездах).
I draw, but my drawing fades (in the stars)
Я рисую, но мой рисунок тускнеет звездах).
And now, as the old sun dies (in the stars)
И теперь, когда старое солнце умирает звездах).
I draw, and the four winds sigh (in the stars).
Я рисую, и четыре ветра вздыхают звездах).





Writer(s): Brian Eno, John Cale


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.