Paroles et traduction Sugar - Judas Cradle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Judas Cradle
Колыбель Иуды
Like
the
spider
spins
the
web
Словно
паук
плетёт
паутину,
It
goes
back
to
your
beliefs
Всё
возвращается
к
твоим
убеждениям.
What
you
said
you
never
said
Ты
говоришь,
что
никогда
такого
не
говорила,
You're
trying
hard
to
find
relief
Ты
отчаянно
ищешь
облегчения.
It's
not
telling
truth
or
lies
Дело
не
в
правде
или
лжи,
It's
about
convenience
Дело
в
удобстве.
To
throw
stones
and
you
look
stoned
Ты
бросаешь
камни,
но
сама
выглядишь
побитой,
Could
you
lie
and
mean
it
Смогла
бы
ты
солгать,
но
говорить
серьёзно?
You'd
rock
it
if
you
were
able
Ты
бы
качала
её,
если
бы
могла,
Can
you
hang
with
judas
cradle
Справишься
ли
ты
с
колыбелью
Иуды?
Rock
me
baby
off
to
sleep
Укачай
меня,
детка,
до
беспамятства,
Now
you've
fallen
in
too
deep
Теперь
ты
по
уши
в
этом
погрязла.
You'd
rock
it
if
you
were
able
Ты
бы
качала
её,
если
бы
могла,
Can
you
hang
with
judas
cradle
Справишься
ли
ты
с
колыбелью
Иуды?
My
hands/
means
nothing/
to
me
Мои
руки
/ ничего
не
значат
/ для
меня
Have
you
seen
the
judas
cradle
Ты
видела
колыбель
Иуды?
Inbetween
the
judas
cradle
Между
частями
колыбели
Иуды?
As
the
point
gets
driven
home
По
мере
того,
как
смысл
доходит,
You
lose
your
resistance
Ты
теряешь
свою
сопротивляемость.
Splits
you
down
the
middle
man
Это
раскалывает
тебя
надвое,
And
increase
the
distance
И
увеличивает
расстояние.
You'd
rock
it
if
you
were
able
Ты
бы
качала
её,
если
бы
могла,
Can
you
hang
with
judas
cradle
Справишься
ли
ты
с
колыбелью
Иуды?
Throw
me
back
into
the
fire
Брось
меня
обратно
в
огонь,
Peel
the
skin
away
from
bones
Сними
кожу
с
костей,
As
the
smoke
keeps
rising
higher
Пока
дым
поднимается
всё
выше,
As
the
judas
cradle
moans
Пока
стонет
колыбель
Иуды.
Have
you
seen
the
judas
cradle
Ты
видела
колыбель
Иуды?
Inbetween
the
judas
cradle
Между
частями
колыбели
Иуды?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Mould
Album
Beaster
date de sortie
17-05-1993
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.