Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Needle Hits E
Nadel trifft E
I've
been
selling
it
short
Ich
habe
es
unter
Wert
verkauft
I'm
seeing
sunlight
for
the
very
first
time
Ich
sehe
Sonnenlicht
zum
allerersten
Mal
And
I'm
changing
my
ways
Und
ich
ändere
meine
Wege
I'm
hanging
out
on
the
roof
in
the
rain
Ich
hänge
auf
dem
Dach
im
Regen
rum
The
tragic
comedy
Die
tragische
Komödie
I
hit
the
station
as
the
needle
hits
E
Ich
erreiche
die
Tankstelle,
als
die
Nadel
E
trifft
The
needle
hits
E
Die
Nadel
trifft
E
Well,
fill
it
up
and
take
another
twenty
Nun,
tank
es
voll
und
nimm
noch
zwanzig
And
you're
screamin'
in
desperation
Und
du
schreist
vor
Verzweiflung
Well,
half
the
time
you
don't
even
know
Nun,
die
Hälfte
der
Zeit
weißt
du
nicht
einmal
If
I'm
hanging
out
your
frustration
Ob
ich
deine
Frustration
aufhänge
On
the
laundry
line,
yeah,
I'll
hang
you
out
to
dry
Auf
der
Wäscheleine,
ja,
ich
werde
dich
zum
Trocknen
aufhängen
But
you
drag
it
around
Aber
du
schleppst
es
herum
You
got
a
bone
in
front
of
your
face
Du
hast
einen
Knochen
vor
deinem
Gesicht
And
you're
dragging
me
down
Und
du
ziehst
mich
runter
I
feel
for
you
when
I
feel
out
of
place
Ich
fühle
mit
dir,
wenn
ich
mich
fehl
am
Platz
fühle
It
doesn't
bother
me
Es
stört
mich
nicht
I
hit
the
station
as
the
needle
hits
E
Ich
erreiche
die
Tankstelle,
als
die
Nadel
E
trifft
The
needle
hits
E
Die
Nadel
trifft
E
You're
running
out
'cause
you're
running
on
me
Dir
geht
der
Saft
aus,
weil
du
auf
meine
Kosten
läufst
Well,
somebody
should
tell
your
mother
Nun,
jemand
sollte
deiner
Mutter
erzählen
All
the
things
you're
carting
around
All
die
Dinge,
die
du
herumschleppst
Well,
stop
kicking
the
wall,
my
brother
Nun,
hör
auf,
gegen
die
Wand
zu
treten,
mein
Bruder
Have
you
lost
your
mind?
Hast
du
den
Verstand
verloren?
All
you
do
is
watch
the
tank
run
dry
Alles,
was
du
tust,
ist
zuzusehen,
wie
der
Tank
leerläuft
I've
been
living
it
large
Ich
habe
auf
großem
Fuß
gelebt
Well,
fill
it
up
and
gimme
the
wheel
Nun,
tank
es
voll
und
gib
mir
das
Steuer
And
I
cherish
the
day
Und
ich
schätze
den
Tag
When
you
say
the
things
that
you
feel
Wenn
du
die
Dinge
sagst,
die
du
fühlst
And
your
storm
is
over
now
Und
dein
Sturm
ist
jetzt
vorbei
I
hit
the
station
as
the
needle
hits
E
Ich
erreiche
die
Tankstelle,
als
die
Nadel
E
trifft
The
needle
hits
E
Die
Nadel
trifft
E
It's
empty,
empty,
empty,
empty,
empty,
E
Es
ist
leer,
leer,
leer,
leer,
leer,
E
The
needle
hits
E
Die
Nadel
trifft
E
It's
empty,
empty,
empty,
empty,
empty,
E
Es
ist
leer,
leer,
leer,
leer,
leer,
E
The
needle
hits
E
Die
Nadel
trifft
E
It's
empty,
empty,
empty,
empty,
empty,
E
Es
ist
leer,
leer,
leer,
leer,
leer,
E
The
needle
hits
E
Die
Nadel
trifft
E
It's
empty,
empty,
empty,
empty,
empty,
E
Es
ist
leer,
leer,
leer,
leer,
leer,
E
The
needle
hits
E
Die
Nadel
trifft
E
It's
empty,
empty,
empty,
empty,
empty,
E
Es
ist
leer,
leer,
leer,
leer,
leer,
E
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Mould
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.