Paroles et traduction Sugar - Panama City Motel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Panama City Motel
Мотель в Панама-Сити
Don't
you
know
I
need
a
place
to
stay
Разве
ты
не
знаешь,
мне
нужно
где-то
остановиться,
It's
only
fifteen
bucks
a
day
Это
всего
пятнадцать
баксов
в
день.
I
didn't
wanna
end
up
here
Я
не
хотел
здесь
оказаться,
But
now
I
guess
I
need
to
stay
Но,
похоже,
мне
нужно
остаться.
River
red,
runs
like
lead
Красная
река
течет,
как
свинец,
And
the
smell
of
kerosene
in
my
head
И
запах
керосина
у
меня
в
голове.
Stuck
in
here
in
this
shit
hole
Застрял
здесь,
в
этой
дыре,
Reading
foreign
magazines
instead
Вместо
этого
читаю
иностранные
журналы.
But
senor,
I
only
have
ten
dollars
«Но,
сеньор,
у
меня
только
десять
долларов,
"Can't
you
give
me
a
room
for
the
night?"
Не
могли
бы
вы
дать
мне
комнату
на
ночь?»
We
argue
about
currency,
and
then
Мы
спорим
о
валюте,
а
потом
He
says,
"I
can
stay
for
the
night"
Он
говорит:
«Можешь
остаться
на
ночь».
In
this
Panama
city
motel
В
этом
мотеле
Панама-Сити
I
came
out
on
the
freeway
again
Я
снова
вышел
на
автостраду.
A
woman
approaches
in
Barcelona
Женщина
приближается
в
Барселоне,
Walking
down
the
Diagonalia
Идет
по
Диагонали,
Spaghetti
concrete
overpasses
Спагетти
бетонных
эстакад,
I
keep
grasping
for
something
familiar
Я
продолжаю
хвататься
за
что-то
знакомое.
"But
senor,
I
only
have
ten
dollars
«Но,
сеньор,
у
меня
только
десять
долларов,
Can't
you
give
me
a
room
for
the
night?"
Не
могли
бы
вы
дать
мне
комнату
на
ночь?»
We
argue
about
currency,
and
then
Мы
спорим
о
валюте,
а
потом
Says,
"I
can
stay
for
the
night"
Он
говорит:
«Можешь
остаться
на
ночь».
In
this
Panama
city
motel
В
этом
мотеле
Панама-Сити
I
came
out
on
the
freeway
again
Я
снова
вышел
на
автостраду.
In
this
Panama
city
motel
В
этом
мотеле
Панама-Сити
I
came
out
on
the
freeway
again
Я
снова
вышел
на
автостраду.
No
no,
don't
you
know?
Нет,
нет,
разве
ты
не
знаешь?
(Don't
you
know?)
(Разве
ты
не
знаешь?)
Don't
you
know?
Разве
ты
не
знаешь?
(Don't
you
know)
(Разве
ты
не
знаешь?)
Don't
you
know?
Разве
ты
не
знаешь?
I
need
a
place
to
stay
Мне
нужно
где-то
остановиться.
Don't
you
know?
Разве
ты
не
знаешь?
(I
need
a
place
to
stay)
(Мне
нужно
где-то
остановиться.)
Don't
you
know?
Разве
ты
не
знаешь?
(I
need
a
place
to
stay)
(Мне
нужно
где-то
остановиться.)
Don't
you
know?
Разве
ты
не
знаешь?
(I
need
a
place
to
stay)
(Мне
нужно
где-то
остановиться.)
I
need
a
place
to
stay
Мне
нужно
где-то
остановиться.
(I
need
a
place
to
stay)
(Мне
нужно
где-то
остановиться.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Mould
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.