Sugarcane - One Specific Thing - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sugarcane - One Specific Thing




So I packed up my life into the boot of your car
Поэтому я упаковал свою жизнь в багажник твоей машины.
I must have driven for an hour or two before I hit the bar
Должно быть, я ехал час или два, прежде чем добрался до бара.
It terrifies me how you used to love to get me down
Меня пугает то, как ты любил унижать меня.
I'm really sorry that I took your
Мне очень жаль, что я отнял у тебя ...
Car, but I just had to get out of town
Машина, но мне просто нужно было уехать из города.
It wasn't one specific thing you did
Это не было чем-то особенным, что ты сделал.
It wasn't one specific thing that you said
Ты сказала не что-то особенное.
But as we laid there on your bed
Но когда мы лежали на твоей кровати ...
All the feelings that I'd hid came to surface in my head
Все чувства, которые я скрывала, всплыли в моей голове.
And in your glove compartment, there's nothing but old cassettes
И в твоем бардачке нет ничего, кроме старых кассет.
I put one on and I hear this song that I wrote for you when we met
Я включаю его и слышу эту песню, которую написал для тебя, когда мы встретились.
It mystifies me how I used to let you get me down
Меня озадачивает как я раньше позволяла тебе унижать
I'm so sorry that I took your car but I just had to get out of town
Меня мне так жаль что я взяла твою машину но мне просто нужно было уехать из города
It wasn't one specific thing you did
Это не было чем-то особенным, что ты сделал.
It wasn't one specific thing that you said
Ты сказала не что-то особенное.
But as we laid there on your bed
Но когда мы лежали на твоей кровати ...
All the feelings that I'd hid came to surface in my head
Все чувства, которые я скрывала, всплыли в моей голове.
It mystifies me how I used to let you get me down
Меня озадачивает как я раньше позволяла тебе унижать
I'm so sorry that I took your car but I just had to get out of town
Меня мне так жаль что я взяла твою машину но мне просто нужно было уехать из города
It wasn't one specific thing you did
Это не было чем-то особенным, что ты сделал.
It wasn't one specific thing that you said
Ты сказала не что-то особенное.
But as we laid there on your bed
Но когда мы лежали на твоей кровати ...
All the feelings that I'd hid came to surface in my head
Все чувства, которые я скрывала, всплыли в моей голове.
All the feelings that I'd hid came to surface in my head
Все чувства, которые я скрывала, всплыли в моей голове.





Writer(s): Robin French, Benjamin Hudson-mcildowie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.