Paroles et traduction Sugarhill Gang, Grandmaster Flash & The Furious Five - The Message
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
like
a
jungle
sometimes
Порой
здесь
словно
в
джунглях,
It
makes
me
wonder
how
I
keep
from
goin'
under
и
я
дивлюсь,
как
не
схожу
с
ума.
Broken
glass
everywhere
Кругом
осколки
стекла,
People
pissin'
on
the
stairs,
you
know
they
just
don't
care
люди
мочатся
на
лестнице,
им
всё
равно,
понимаешь?
I
can't
take
the
smell,
can't
take
the
noise
Не
выношу
этой
вони,
не
выношу
этого
шума.
Got
no
money
to
move
out,
I
guess
I
got
no
choice
Денег
на
переезд
нет,
выбора
тоже,
наверное.
Rats
in
the
front
room,
roaches
in
the
back
Крысы
в
гостиной,
тараканы
на
кухне,
Junkies
in
the
alley
with
a
baseball
bat
наркоманы
в
подворотне
с
бейсбольной
битой.
I
tried
to
get
away
but
I
couldn't
get
far
Пытался
убежать,
но
далеко
не
ушел,
'Cause
a
man
with
a
tow
truck
repossessed
my
car
потому
что
мужик
на
эвакуаторе
забрал
мою
машину.
Don't
push
me
'cause
I'm
close
to
the
edge
Не
дави
на
меня,
я
на
грани,
I'm
trying
not
to
lose
my
head
пытаюсь
не
потерять
голову.
It's
like
a
jungle
sometimes
Порой
здесь
словно
в
джунглях,
It
makes
me
wonder
how
I
keep
from
goin'
under
и
я
дивлюсь,
как
не
схожу
с
ума.
Standin'
on
the
front
stoop
hangin'
out
the
window
Стою
на
крыльце,
высовываюсь
из
окна,
Watchin'
all
the
cars
go
by,
roarin'
as
the
breezes
blow
смотрю,
как
проезжают
машины,
ревя
на
ветру.
Crazy
lady,
livin'
in
a
bag
Безумная
женщина,
живет
в
коробке,
Eatin'
outta
garbage
pails,
used
to
be
a
fag
hag
ест
из
мусорных
баков,
раньше
любила
геев.
Said
she'll
dance
the
tango,
skip
the
light
fandango
Говорит,
станцует
танго,
пропустит
легкое
фанданго.
A
Zircon
princess
seemed
to
lost
her
senses
Принцесса
с
цирконием,
кажется,
потеряла
рассудок.
Down
at
the
peep
show
watchin'
all
the
creeps
Внизу
в
пип-шоу
смотрит
на
всех
извращенцев,
So
she
can
tell
her
stories
to
the
girls
back
home
чтобы
потом
рассказывать
истории
подружкам
дома.
She
went
to
the
city
and
got
so
so
seditty
Поехала
в
город
и
стала
такой
распутной,
She
had
to
get
a
pimp,
she
couldn't
make
it
on
her
own
что
пришлось
найти
сутенера,
сама
не
справилась.
Don't
push
me
cause
I'm
close
to
the
edge
Не
дави
на
меня,
я
на
грани,
I'm
trying
not
to
lose
my
head
пытаюсь
не
потерять
голову.
It's
like
a
jungle
sometimes
Порой
здесь
словно
в
джунглях,
It
makes
me
wonder
how
I
keep
from
goin'
under
и
я
дивлюсь,
как
не
схожу
с
ума.
It's
like
a
jungle
sometimes
Порой
здесь
словно
в
джунглях,
It
makes
me
wonder
how
I
keep
from
goin'
under
и
я
дивлюсь,
как
не
схожу
с
ума.
My
brother's
doin'
bad,
stole
my
mother's
TV
Мой
брат
взялся
за
старое,
украл
у
матери
телевизор.
Says
she
watches
too
much,
it's
just
not
healthy
Говорит,
она
слишком
много
смотрит,
это
вредно.
All
My
Children
in
the
daytime,
Dallas
at
night
Днем
"Все
мои
дети",
вечером
"Даллас",
Can't
even
see
the
game
or
the
Sugar
Ray
fight
даже
игру
не
посмотреть
или
бой
Шугар
Рэя.
The
bill
collectors,
they
ring
my
phone
Коллекторы
звонят
мне,
And
scare
my
wife
when
I'm
not
home
и
пугают
мою
жену,
когда
меня
нет
дома.
Got
a
bum
education,
double-digit
inflation
У
меня
плохое
образование,
двузначная
инфляция,
Can't
take
the
train
to
the
job,
there's
a
strike
at
the
station
не
могу
поехать
на
работу
на
поезде,
на
станции
забастовка.
Neon
King
Kong
standin'
on
my
back
Неоновый
Кинг-Конг
стоит
у
меня
на
спине,
Can't
stop
to
turn
around,
broke
my
sacroiliac
не
могу
остановиться
и
обернуться,
повредил
крестец.
A
mid-range
migraine,
cancered
membrane
Мигрень
средней
тяжести,
раковая
опухоль,
Sometimes
I
think
I'm
goin'
insane
иногда
мне
кажется,
что
я
схожу
с
ума.
I
swear
I
might
hijack
a
plane!
Клянусь,
я
могу
угнать
самолет!
Don't
push
me
'cause
I'm
close
to
the
edge
Не
дави
на
меня,
я
на
грани,
I'm
trying
not
to
lose
my
head
пытаюсь
не
потерять
голову.
It's
like
a
jungle
sometimes
Порой
здесь
словно
в
джунглях,
It
makes
me
wonder
how
I
keep
from
goin'
under
и
я
дивлюсь,
как
не
схожу
с
ума.
It's
like
a
jungle
sometimes
Порой
здесь
словно
в
джунглях,
It
makes
me
wonder
how
I
keep
from
goin'
under
и
я
дивлюсь,
как
не
схожу
с
ума.
A
child
is
born
with
no
state
of
mind
Ребенок
рождается
без
сознания,
Blind
to
the
ways
of
mankind
слепой
к
путям
человечества.
God
is
smilin'
on
you
but
he's
frownin'
too
Бог
улыбается
тебе,
но
и
хмурится
тоже,
Because
only
God
knows
what
you'll
go
through
потому
что
только
Бог
знает,
через
что
ты
пройдешь.
You'll
grow
in
the
ghetto
livin'
second-rate
Ты
вырастешь
в
гетто,
будешь
жить
второсортной
жизнью,
And
your
eyes
will
sing
a
song
called
deep
hate
и
твои
глаза
будут
петь
песню
под
названием
"глубокая
ненависть".
The
places
you
play
and
where
you
stay
Места,
где
ты
играешь
и
где
живешь,
Looks
like
one
great
big
alleyway
похожи
на
одну
большую
подворотню.
You'll
admire
all
the
number-book
takers
Ты
будешь
восхищаться
всеми
букмекерами,
Thugs,
pimps
and
pushers
and
the
big
money-makers
головорезами,
сутенерами,
наркоторговцами
и
теми,
кто
делает
большие
деньги.
Drivin'
big
cars,
spendin'
twenties
and
tens
Они
водят
большие
машины,
тратят
двадцатки
и
десятки,
And
you'll
wanna
grow
up
to
be
just
like
them,
huh
и
ты
захочешь
вырасти
и
стать
таким
же,
как
они,
да?
Smugglers,
scramblers,
burglars,
gamblers
Контрабандисты,
аферисты,
грабители,
игроки,
Pickpocket
peddlers,
even
panhandlers
карманники,
попрошайки,
You
say
I'm
cool,
huh,
I'm
no
fool
ты
говоришь,
я
крутой,
да,
я
не
дурак,
But
then
you
wind
up
droppin'
outta
high
school
но
потом
ты
бросаешь
школу.
Now
you're
unemployed,
all
non-void
Теперь
ты
безработный,
совершенно
никчемный,
Walkin'
round
like
you're
Pretty
Boy
Floyd
разгуливаешь,
как
Красавчик
Флойд.
Turned
stick-up
kid,
but
look
what
you
done
did
Стал
грабителем,
но
посмотри,
что
ты
наделал,
Got
sent
up
for
a
eight-year
bid
тебя
посадили
на
восемь
лет.
Now
your
manhood
is
took
and
you're
a
Maytag
Теперь
твоей
мужественности
пришел
конец,
и
ты
стал
"стиралкой",
Spend
the
next
two
years
as
a
undercover
fag
следующие
два
года
проведешь
как
подпольный
гей.
Bein'
used
and
abused
to
serve
like
hell
Тебя
будут
использовать
и
оскорблять,
как
в
аду,
Til
one
day,
you
was
found
hung
dead
in
the
cell
пока
однажды
тебя
не
найдут
повешенным
в
камере.
It
was
plain
to
see
that
your
life
was
lost
Было
ясно,
что
твоя
жизнь
потеряна,
You
was
cold
and
your
body
swung
back
and
forth
ты
был
холодным,
и
твое
тело
качалось
взад
и
вперед.
But
now
your
eyes
sing
the
sad,
sad
song
Но
теперь
твои
глаза
поют
грустную,
грустную
песню
Of
how
you
lived
so
fast
and
died
so
young
so
о
том,
как
ты
жил
так
быстро
и
умер
так
молодым.
Don't
push
me
'cause
I'm
close
to
the
edge
Не
дави
на
меня,
я
на
грани,
I'm
trying
not
to
lose
my
head
пытаюсь
не
потерять
голову.
It's
like
a
jungle
sometimes
Порой
здесь
словно
в
джунглях,
It
makes
me
wonder
how
I
keep
from
goin'
under
и
я
дивлюсь,
как
не
схожу
с
ума.
It's
like
a
jungle
sometimes
Порой
здесь
словно
в
джунглях,
It
makes
me
wonder
how
I
keep
from
goin'
under
и
я
дивлюсь,
как
не
схожу
с
ума.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SYLVIA (USA) ROBINSON, EDWARD G. FLETCHER, MELVIN GLOVER, CLIFTON NATHANIEL CHASE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.