Sugarloaf - Hajnalig Még Van Idö - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sugarloaf - Hajnalig Még Van Idö




Egy keserű csók ég ajkaimon,
Горький поцелуй на моих губах.
és belehal a szívem, mégis visszaadom, s akarom,
и это убивает мое сердце, и все же я возвращаю его, и я хочу его вернуть,
Hogy a hajnal fénye késsen még,
Чтобы свет зари запоздал.
Pár óráért egy évet megadnék,
За несколько часов я бы дал тебе год.,
Minek álom, mondd ha ébren alszom?
Зачем видеть сны, когда я сплю наяву?
Egy keserű csók ég ajkaimon,
Горький поцелуй на моих губах.
Mert veled vagyok tiltott bűnös hajnalokon, s hazudom,
Ибо я с тобой в запретном грехе на рассвете, и я лгу,
Hogy a másiknak ez úgysem fáj,
Что это не ранит другого.
Hogy benned s bennem ébredt egy új vágy,
Что у нас с тобой появилось новое желание,
S veled élem át egy másik arcom.
И с тобой я чувствую другое лицо.
Megöl a szerelem!
Любовь убивает меня!
Hajnalig még van idő, hajnalig még van idő,
До рассвета еще есть время, до рассвета еще есть время.
Húzz magadhoz kérlek százszor még,
Подтяни меня сто раз.
Légy nekem a levegő, légy nekem a levegő,
Будь воздухом для меня, будь воздухом для меня,
úgysem élek rég!
Я все равно мертв!
Hajnalig még van idő, hajnalig még van idő,
До рассвета еще есть время, до рассвета еще есть время.
Eltakarja addig kinn a sötét,
Там темно.,
Két szerelmes szerető, két szerelmes szerető
Двое влюбленных, двое влюбленных.
Bűnét!
Грех!
És hazudok újra éjeken át,
И я снова лежу в ночи.
Bár tudom, hogy a bűnünk így is égbekiált, de ne bándd,
Даже если я знаю, что наш грех уже подожжен, не обращай внимания.
Mivel így hozta az élet már,
С тех пор, как это принесла жизнь,
Hát hadd tomboljon köztünk az új nyár,
Пусть новое лето бушует среди нас.
Idebenn ma éjjel senki sem lát.
Никто не увидит тебя здесь сегодня ночью.
Megöl a szerelem!
Любовь убивает меня!
Hajnalig még van idő, hajnalig még van idő,
До рассвета еще есть время, до рассвета еще есть время.
Húzz magadhoz kérlek százszor még,
Подтяни меня сто раз.
Légy nekem a levegő, légy nekem a levegő,
Будь воздухом для меня, будь воздухом для меня,
úgysem élek rég!
Я все равно мертв!
Hajnalig még van idő, hajnalig még van idő,
До рассвета еще есть время, до рассвета еще есть время.
Eltakarja addig kinn a sötét,
Там темно.,
Két szerelmes szerető, két szerelmes szerető
Двое влюбленных, двое влюбленных.
Bűnét!
Грех!
Hajnalig még van idő, hajnalig még van idő,
До рассвета еще есть время, до рассвета еще есть время.
Húzz magadhoz kérlek százszor még,
Подтяни меня сто раз.
Légy nekem a levegő, légy nekem a levegő,
Будь воздухом для меня, будь воздухом для меня,
úgysem élek rég!
Я все равно мертв!
Hajnalig még van idő, hajnalig még van idő,
До рассвета еще есть время, до рассвета еще есть время.
Eltakarja addig kinn a sötét,
Там темно.,
Két szerelmes szerető, két szerelmes szerető
Двое влюбленных, двое влюбленных.
Bűnét!
Грех!





Writer(s): Tamas Orban, Tamas Knapik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.