Sugich - Niño en la Tv - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sugich - Niño en la Tv




Niño en la Tv
Kid on TV
Es que lo quiero todo
It's that I want it all
Ya no se puede mirar al sol
We can't look at the sun anymore
Como lo hacíamos
Like we used to
Pues de la nada se apagó
'Cause out of nowhere it went out
Un arcoíris sin color, yeah
A rainbow with no color, yeah
Íbamos y demasiado bien
We were going and too well
Hasta me lo juré
I even swore to myself
Que no terminaría yo
That I wouldn't end up
Como un perrito sin amor, yeah
Like a little dog without love, yeah
Di la verdad
Tell the truth
Si lo que quieres es dejarme solo
If what you want is to leave me alone
Di la verdad
Tell the truth
Y así me hago yo la idea de que yo no nací para el amor
And in that way I'll get the idea that I was not born for love
Ya no puedo soportar
I can't take it anymore
Que te burles en lugar
That you make fun of instead
De decirme qué falló
Of telling me what went wrong
Que lo nuestro terminó
That our story is over
Si me quieres de verdad
If you really love me
Dame una oportunidad
Give me a chance
Quiero todo en mi poder
I want everything in my power
Como siempre lo soñé
Like I've always dreamt
Como un niño en la TV
Like a kid on TV
Vale más tener una mansión
It's worth more to have a mansion
Que una desilusión
Than a disappointment
Que llueva money por doquier
That money rains everywhere
Sin la agonía de querer, yeah
Without the agony of longing, yeah
Esa es la buena vida
That's the good life
Esa es la buena vida
That's the good life
Desde chiquito hasta los 15 a me lo decían
From being little until I was 15 they told me
Esa es la buena vida
That's the good life
Esa es la buena vida
That's the good life
Hay que tener de todo
We have to have everything
Ya no puedo soportar
I can't take it anymore
Que te burles en lugar
That you make fun of instead
De decirme qué falló
Of telling me what went wrong
Que lo nuestro terminó
That our story is over
Si me quieres de verdad
If you really love me
Dame una oportunidad
Give me a chance
Quiero todo en mi poder
I want everything in my power
Como siempre lo soñé
Like I've always dreamt
Como un niño en la TV
Like a kid on TV
Déjame contarte
Let me tell you
Cómo han hecho todo para ilusionarme
How they have done everything to fool me
Niños con chofer, el favorito de su mami
Kids with chauffeurs, their mommy's favorite
Miles de juguetes y los viajes a Miami
Thousands of toys and trips to Miami
Party en el hotel, no importa qué, repercusiones cero
Party in the hotel, no matter what, zero repercussions
Eres importante siempre y cuando gastes tu dinero
You're important as long as you spend your money
Eso me enseñó, que tener todo es lo que quiero
That's what it taught me, that having everything is what I want
Sentirme especial y brillar con lo que rodeo
To feel special and to shine with what surrounds me
Luego ya de grande te das cuenta que no funcionó
Then when you're older you realize that it didn't work
Quiero que te quedes, pero en cambio no
I want you to stay, but instead you don't
Rompes el hechizo que la antena dio y me jodió sin control
You break the spell that the antenna gave and it screwed me up out of control
Malacostumbrados a la buena vida
Bad habits for the good life
Todo en la cabeza sin una salida
Everything in my head without a way out
Me dijeron que para ser fav de Dios ("niño, hay que rezar de día")
They told me that to be God's favorite ("kid, we have to pray all day")
Ya no puedo soportar
I can't take it anymore
Que te burles en lugar
That you make fun of instead
De decirme qué falló
Of telling me what went wrong
Que lo nuestro terminó
That our story is over
Si me quieres de verdad
If you really love me
Dame una oportunidad
Give me a chance
Quiero todo en mi poder
I want everything in my power
Como siempre lo soñé
Like I've always dreamt
Como un niño en la TV
Like a kid on TV
Como un niño en la TV
Like a kid on TV
Como un niño en la TV
Like a kid on TV
Como un niño
Like a kid
Como un niño
Like a kid
Como un niño en la TV
Like a kid on TV
Como un niño en la TV
Like a kid on TV
Como un niño
Like a kid
Como un niño
Like a kid
¿Sí sabes que tengo todo?
Do you know I have everything?
Viajes, dinero, caballos, piscinas
Trips, money, horses, pools
Y también helado, mucho helado
And also ice cream, a lot of ice cream
¡Ja, ja, ja!
Ha, ha, ha!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.