Paroles et traduction Sugich - Niño en la Tv
Es
que
lo
quiero
todo
It's
that
I
want
it
all
Ya
no
se
puede
mirar
al
sol
We
can't
look
at
the
sun
anymore
Como
lo
hacíamos
Like
we
used
to
Pues
de
la
nada
se
apagó
'Cause
out
of
nowhere
it
went
out
Un
arcoíris
sin
color,
yeah
A
rainbow
with
no
color,
yeah
Íbamos
y
demasiado
bien
We
were
going
and
too
well
Hasta
me
lo
juré
I
even
swore
to
myself
Que
no
terminaría
yo
That
I
wouldn't
end
up
Como
un
perrito
sin
amor,
yeah
Like
a
little
dog
without
love,
yeah
Di
la
verdad
Tell
the
truth
Si
lo
que
quieres
es
dejarme
solo
If
what
you
want
is
to
leave
me
alone
Di
la
verdad
Tell
the
truth
Y
así
me
hago
yo
la
idea
de
que
yo
no
nací
para
el
amor
And
in
that
way
I'll
get
the
idea
that
I
was
not
born
for
love
Ya
no
puedo
soportar
I
can't
take
it
anymore
Que
te
burles
en
lugar
That
you
make
fun
of
instead
De
decirme
qué
falló
Of
telling
me
what
went
wrong
Que
lo
nuestro
terminó
That
our
story
is
over
Si
me
quieres
de
verdad
If
you
really
love
me
Dame
una
oportunidad
Give
me
a
chance
Quiero
todo
en
mi
poder
I
want
everything
in
my
power
Como
siempre
lo
soñé
Like
I've
always
dreamt
Como
un
niño
en
la
TV
Like
a
kid
on
TV
Vale
más
tener
una
mansión
It's
worth
more
to
have
a
mansion
Que
una
desilusión
Than
a
disappointment
Que
llueva
money
por
doquier
That
money
rains
everywhere
Sin
la
agonía
de
querer,
yeah
Without
the
agony
of
longing,
yeah
Esa
es
la
buena
vida
That's
the
good
life
Esa
es
la
buena
vida
That's
the
good
life
Desde
chiquito
hasta
los
15
a
mí
me
lo
decían
From
being
little
until
I
was
15
they
told
me
Esa
es
la
buena
vida
That's
the
good
life
Esa
es
la
buena
vida
That's
the
good
life
Hay
que
tener
de
todo
We
have
to
have
everything
Ya
no
puedo
soportar
I
can't
take
it
anymore
Que
te
burles
en
lugar
That
you
make
fun
of
instead
De
decirme
qué
falló
Of
telling
me
what
went
wrong
Que
lo
nuestro
terminó
That
our
story
is
over
Si
me
quieres
de
verdad
If
you
really
love
me
Dame
una
oportunidad
Give
me
a
chance
Quiero
todo
en
mi
poder
I
want
everything
in
my
power
Como
siempre
lo
soñé
Like
I've
always
dreamt
Como
un
niño
en
la
TV
Like
a
kid
on
TV
Déjame
contarte
Let
me
tell
you
Cómo
han
hecho
todo
para
ilusionarme
How
they
have
done
everything
to
fool
me
Niños
con
chofer,
el
favorito
de
su
mami
Kids
with
chauffeurs,
their
mommy's
favorite
Miles
de
juguetes
y
los
viajes
a
Miami
Thousands
of
toys
and
trips
to
Miami
Party
en
el
hotel,
no
importa
qué,
repercusiones
cero
Party
in
the
hotel,
no
matter
what,
zero
repercussions
Eres
importante
siempre
y
cuando
gastes
tu
dinero
You're
important
as
long
as
you
spend
your
money
Eso
me
enseñó,
que
tener
todo
es
lo
que
quiero
That's
what
it
taught
me,
that
having
everything
is
what
I
want
Sentirme
especial
y
brillar
con
lo
que
rodeo
To
feel
special
and
to
shine
with
what
surrounds
me
Luego
ya
de
grande
te
das
cuenta
que
no
funcionó
Then
when
you're
older
you
realize
that
it
didn't
work
Quiero
que
te
quedes,
pero
en
cambio
no
I
want
you
to
stay,
but
instead
you
don't
Rompes
el
hechizo
que
la
antena
dio
y
me
jodió
sin
control
You
break
the
spell
that
the
antenna
gave
and
it
screwed
me
up
out
of
control
Malacostumbrados
a
la
buena
vida
Bad
habits
for
the
good
life
Todo
en
la
cabeza
sin
una
salida
Everything
in
my
head
without
a
way
out
Me
dijeron
que
para
ser
fav
de
Dios
("niño,
hay
que
rezar
de
día")
They
told
me
that
to
be
God's
favorite
("kid,
we
have
to
pray
all
day")
Ya
no
puedo
soportar
I
can't
take
it
anymore
Que
te
burles
en
lugar
That
you
make
fun
of
instead
De
decirme
qué
falló
Of
telling
me
what
went
wrong
Que
lo
nuestro
terminó
That
our
story
is
over
Si
me
quieres
de
verdad
If
you
really
love
me
Dame
una
oportunidad
Give
me
a
chance
Quiero
todo
en
mi
poder
I
want
everything
in
my
power
Como
siempre
lo
soñé
Like
I've
always
dreamt
Como
un
niño
en
la
TV
Like
a
kid
on
TV
Como
un
niño
en
la
TV
Like
a
kid
on
TV
Como
un
niño
en
la
TV
Like
a
kid
on
TV
Como
un
niño
en
la
TV
Like
a
kid
on
TV
Como
un
niño
en
la
TV
Like
a
kid
on
TV
¿Sí
sabes
que
tengo
todo?
Do
you
know
I
have
everything?
Viajes,
dinero,
caballos,
piscinas
Trips,
money,
horses,
pools
Y
también
helado,
mucho
helado
And
also
ice
cream,
a
lot
of
ice
cream
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.