Paroles et traduction Sui Generis - Blues Del Levante - En vivo
Blues Del Levante - En vivo
Levante Blues - Live
Por
favor,
si
se
pueden
sentar,
mataría
Please,
if
you
can
sit
down,
it
would
be
great
No
tiene
nada
que
ver
con
nada,
pero
es
así
la
cosa
It
has
nothing
to
do
with
anything,
but
that's
the
way
it
is
Ustedes
saben,
yo
soy
como
una
especia
de
Judas
Iscariote
You
know,
I'm
like
a
kind
of
Judas
Iscariot
Esto
es
el
Blues
del
Levante
This
is
the
Levante
Blues
Dando
vueltas
por
la
esquina
Walking
around
the
corner
Caminando
nada
más
Just
walking
Pasan
muchas,
muchas
minas
Many,
many
mines
pass
by
Por
delante
y
por
detrás
In
front
and
behind
Señala
que
más
te
guste
Point
out
the
one
you
like
the
most
Quizás
la
puedas
ganar
Maybe
you
can
win
her
Decile
que
tenés
auto
para
invitarla
a
pasear
Tell
her
you
have
a
car
to
invite
her
for
a
ride
Y
contále
de
tu
estatus
And
tell
her
about
your
status
Y
la
estancia
de
papá
And
your
father's
ranch
Y
si
no
te
da
la
hora,
relojeala
por
atrás
And
if
she's
not
into
it,
check
her
out
from
behind
Ven,
yo
conozco
un
sitio
donde
nadie
nos
va
a
molestar
Come
on,
I
know
a
place
where
nobody
will
bother
us
Ya
sé
que
es
un
bulincito,
pero
un
rato
nada
mas
I
know
it's
a
bit
of
a
dive,
but
just
for
a
while
Te
digo
sinceramente
que
vamos
a
conversar
I
tell
you
sincerely
that
we're
just
going
to
talk
Mari
Huana,
María
Elena
Mari
Huana,
María
Elena
María
Juana,
que
más
da
María
Juana,
what's
the
difference
Por
debajo
de
la
frazada
todas
se
llaman
igual
Under
the
covers,
they're
all
the
same
Dame
amor
hasta
mañana,
yo
te
daré
algo
más
Give
me
love
until
tomorrow,
and
I'll
give
you
something
more
Desvistete
no
seas
mala
Get
undressed,
don't
be
bad
Sí,
eso
es
lo
más
natural
Yes,
that's
the
most
natural
thing
Si
lo
hace
hasta
mi
hermana
y
lo
hizo
mi
mamá
Even
my
sister
does
it,
and
my
mother
did
too
Porque
del
polvo
venimos
y
este
es
el
polvo
que
va
Because
from
dust
we
come,
and
this
is
the
dust
we'll
return
to
Chao,
gracia'
Bye,
thanks
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charly García
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.