Paroles et traduction Sui Generis - Cuando Ya Me Empiece a Quedar Solo (En Vivo)
Cuando Ya Me Empiece a Quedar Solo (En Vivo)
When I Start to Feel Lonely (Live)
Tendré
los
ojos
muy
lejos
y
un
cigarrillo
en
la
boca
My
eyes
will
be
lost,
and
a
cigarette
in
my
mouth
El
pecho
dentro
de
un
hueco
y
una
gata
medio
loca
My
chest
will
be
broken
and
a
half-wild
cat
Un
escenario
vacío,
un
libro
muerto
de
pena
An
empty
stage,
a
book
whose
pages
are
dead
Un
dibujo
destruído
y
la
caridad
ajena
A
destroyed
drawing
and
the
charity
of
others
Un
televisor
inútil,
eléctrica
compañía
A
useless
television
set,
electrical
company
La
radio
a
todo
volumen
y
una
prisión
que
no
es
mía
The
radio
turned
up
to
full
volume
and
a
prison
that's
not
mine
Una
vejez
sin
temores
y
una
vida
reposada
An
old
age
without
fear
and
a
life
beyond
compare
Ventanas
muy
agitadas
y
una
cama
tan
inmóvil
Very
busy
windows
and
a
bed
that's
oh
so
still
Y
un
montón
de
diarios
apilados
And
a
pile
of
newspapers
stacked
up
high
Y
una
flor
cuidando
mi
pasado
And
a
flower
reminding
me
of
my
past
Y
un
rumor
de
voces
que
me
gritan
And
the
murmur
of
voices
that
scream
at
me
Y
un
millón
de
manos
que
me
aplauden
And
a
million
hands
that
applaud
me
Y
el
fantasma
tuyo,
sobre
todo
And
your
ghost,
above
all
Cuando
ya
me
empiece
a
quedar
solo
When
I
start
to
feel
lonely
Gracias,
gracias
Thank
you,
thank
you
Bueno,
tres
o
cuatro
temas
nuevos
OK,
three
or
four
new
songs
O
sea,
del
último
long
play
que
grabamos
I
mean,
they're
from
the
last
LP
Este
que
se
llama
Há
Sido
that
we
recorded,
called
Há
Sido
Por
"ha
pasado"
o
"fue",
y
este
meaning
"has
happened"
or
"was",
and
this
one
Y
son,
o
sea
tienen
bastante
diferencia
con
los
que
hicimos
And
they
are,
they're
quite
different
Hasta
ahora,
o
sea
from
what
we've
done
up
until
now
Me
gustaría
que
los
escuche
con
atención
I'd
like
you
to
listen
to
them
very
carefully
Y
que
realmente,
no
sé,
se
copeen
bien
and
I
hope
you
really
enjoy
them
O
sea,
los
temas
son
largos,
tienen
varias
partes,
pero
The
songs
are
long,
they
have
several
parts
Está
hecho
para
ustedes
But
it
is
made
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charly Garcia, Carlos Alberto Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.