Sui Generis - Mariel y el Capitán (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sui Generis - Mariel y el Capitán (Live)




Mariel y el Capitán (Live)
Мариэль и капитан (Live)
Ella toma el ascensor a la mañana
Утром она поднимается на лифте,
Sin temor a que se caiga
Не боясь, что он упадет.
Baja en el quinto piso y toca con dos golpes a la puerta "C"
Выходит на пятом этаже и дважды стучит в дверь "С".
Se abre y entra Mariel
Дверь открывается, и входит Мариэль.
En el quinto vive él, es el valiente capitán de la fragata
На пятом живет он, отважный капитан фрегата.
Y cuando llega Mariel deja la gorra y sirve con limón
И когда приходит Мариэль, он снимает фуражку и наливает чай с лимоном.
O a lo mejor café
Или, может быть, кофе.
El consorcio se reunió y del capitán se habló
Собралось товарищество жильцов, и речь шла о капитане.
Y las damas indignadas protestaban
И возмущенные дамы протестовали.
Pero el capitán faltó y a la reunión no asistió
Но капитан отсутствовал и на собрание не явился.
Era natural estaba con Mariel
Естественно, он был с Мариэль.
Y el pobre capitán lleno de espanto y de dolor
И бедный капитан, полный ужаса и боли,
Se suicidó
Покончил с собой.
Y al instante el consorcio una fiesta organizó
И тут же товарищество устроило праздник.
¿A dónde fue? Fue en el quinto "C", la-ra-la-ra-la-la
Где он был? На пятом "С", ля-ра-ля-ра-ля-ля.
En un consorcio festejó y del capitán se habló
В товариществе жильцов праздновали, и речь шла о капитане.
Y las damas satisfechas sonrieron
И довольные дамы улыбались.
Pero el capitán faltó y a la reunión no asistió
Но капитан отсутствовал и на собрание не явился.
Era natural estaba con Mariel
Естественно, он был с Мариэль.
¿A dónde estaba él?
Где же он был?
Pensando que no podrá ser
Думая, что это невозможно,
Yo miré, el milagro es cosa de hoy
Я увидел, чудо - дело сегодняшнего дня.
No, no dejes tal cosa detrás
Нет, не оставляй такое позади.
Todos podes aguantar
Все могут выдержать.
Porque telepáticamente yo estaré con voz
Потому что телепатически я буду с тобой своим голосом.
Todo el tiempo en mi mente, pero nadie habló
Все время в моих мыслях, но никто не говорил.





Writer(s): Charly Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.