Sui Generis - Música de Fondo Para Cualquier Fiesta Ánimada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sui Generis - Música de Fondo Para Cualquier Fiesta Ánimada




Música de Fondo Para Cualquier Fiesta Ánimada
Background Music for Any Party
Había una vez, resultado de un juez
Once upon a time, a judge
Que era amante de los jueves
He was crazy for Thursdays
Un gran señor que sufría el deshonor
A great man who was dishonored
De sus sirvientas infieles
By his unfaithful servants
Y una mujer neurótica sirviendo el
And a neurotic woman serving tea
En las habitaciones de algún juez
In the rooms of some judge
Disponible el primer jueves del mes
Available the first Thursday of the month
Había una vez, una casa con tres
Once upon a time, a house with three
Personas en una mesa
People at a table
Uno en inglés, otro hablaba en francés
One in English, the other spoke in French
Y el otro hablaba en caliente
And the other spoke in hot
Cada uno mantenía su conversación
Each one maintained his conversation
Que giraba en tres temas en cuestión
Which revolved around three themes in question
Amor libre, propiedad y represión
Free love, property, and repression
Y en la casa la noche pasa amablemente
And in the house the night passes gently
El señor con el juez, y el juez indiferente
The lord with the judge, and the judge indifferent
Si alguien se ríe de el.
If someone laughs at him.
Había una vez, un país al revés
Once upon a time, a country upside down
Y todo era diferente
And everything was different
Todo el dolor, el oro y el sol
All the pain, the gold and the sun
Pertenecían a la gente
Belonged to the people
En esa casa dividieron el pastel
In that house they divided the cake
Y no dejaron nada sin comer
And left nothing to eat
La bandeja se la llevó la sirvienta
The tray was taken away by the maid





Writer(s): Charly García


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.