Sui Generis - Nena (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sui Generis - Nena (En Vivo)




Nena (En Vivo)
Baby (Live)
Este se llama "Nena"
This is called "Baby"
"Baby" en inglés
In English
Quiero verte la cara
I want to see your face
Brillando como una esclava negra
Shining like a dark slave
Sonriendo con ganas, nena
Smiling willy-nilly, baby
Lejos, lejos de casa
Far, far from home
No tengo nadie que me acompañe
I have no one to keep me company
A ver la mañana
To see the morning
Ni que me la inyección a tiempo
Nor to give me the injection on time
Antes que se me pudra el corazón
Before my heart rots
Ni caliente esos huesos fríos, nena
Nor to warm those cold bones, baby
Quiero verte desnuda
I want to see you naked
El día que desfilen los cuerpos
The day the bodies march
Que han sido salvados, nena
That have been saved, baby
Sobre alguna autopista
On some highway
Que tenga infinitos carteles
That has endless signs
Que nos den las gracias
Thanking us
Y realmente quiero que te rías
And I really want you to laugh
Y que digas que es un juego nomás
And to say it's just a game
O me mates este mediodía, nena
Or to kill me this afternoon, baby
Entrando al cuarto, volando bajo
Entering the room, flying low
La alondra ya está cerca de tu cama, nena
The lark is already near your bed, baby
Quiero quedarme, no digas nada
I want to stay, don't say anything
Espera que las sombras se hayan ido, nena
Wait until the shadows are gone, baby
¿No ves mi capa azul, mi pelo hasta los hombros
Don't you see my blue cape, my shoulder-length hair
La luz fatal, la espada vengadora?
The fatal light, the avenging sword?
¿No ves qué blanco soy? ¿No ves?
Don't you see how white I am? Don't you see?
¿No ves qué blanco soy? ¿No ves?
Don't you see how white I am? Don't you see?
Quiero quemar un poco
I want to burn a little
Las velas de los barcos anclados
The sails of the anchored ships
En mares helados, nena
In frozen seas, baby
Este invierno fue malo
This winter was bad
Y creo que olvidé mi sombra
And I think I forgot my shadow
En un subterráneo
In an underground
Y tus piernas cada vez más largas
And your legs grow longer and longer
Saben que no puedo volver atrás
They know that I can't go back
La ciudad se nos mea de risa, nena
The city laughs at us, baby
¡Gracias!
Thanks!





Writer(s): Charly Garc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.