Paroles et traduction Suicidal Tendencies - Ain't Gonna Get Me
The
days
get
long
start
dragging
on
Дни
становятся
длиннее,
начинают
тянуться.
They're
out
to
get
me
Они
доберутся
до
меня.
I
contemplate
the
path
of
fate
Я
размышляю
о
пути
судьбы.
Can't
let
them
get
me
Я
не
могу
позволить
им
схватить
меня.
I
lost
the
feel,
it
turns
surreal
Я
потерял
это
чувство,
оно
становится
сюрреалистичным.
Don't
let'em
get
me
Не
дай
им
добраться
до
меня.
The
consequence
remains
in
suspense
Последствия
остаются
в
неизвестности.
Ain't
gonna
get
me!
Ты
меня
не
достанешь!
Trey
call
it
living,
I
call
it
lies
Трей
называет
это
жизнью,
а
я-ложью.
Ain't
gonna
get
me!
(lies,
lies,
lies,
lies,
lies)
(Ложь,
ложь,
ложь,
ложь,
ложь)
They
call
it
reason,
I
call
it
lies
Они
называют
это
разумом,
а
я-ложью.
Ain't
gonna
get
me!
(lies,
lies,
lies)
Ты
меня
не
достанешь!
(ложь,
ложь,
ложь)
Society
is
against
me
Общество
против
меня.
They're
out
to
get
me
Они
доберутся
до
меня.
To
serve
and
protect?
Yeah,
what
the
heck?
Служить
и
защищать?
- Да,
какого
черта?
Can't
let
them
get
me
Я
не
могу
позволить
им
схватить
меня.
They
persecute
but
I
dispute
Они
преследуют,
но
я
спорю.
Their
right
to
get
me
Их
право
заполучить
меня.
Not
innocent
but
in
my
defense
Не
невинный,
но
в
мою
защиту.
Ain't
gonna
get
me!
Ты
меня
не
достанешь!
They
call
it
reason,
I
call
it
lies
Они
называют
это
разумом,
а
я-ложью.
Ain't
gonna
get
me!
Ты
меня
не
достанешь!
They
call
it
living,
I
call
it
lies
Они
называют
это
жизнью,
я
называю
это
ложью.
Ain't
gonna
get
me!
Ты
меня
не
достанешь!
Trey
call
it
living,
I
call
it
lies
Трей
называет
это
жизнью,
а
я-ложью.
Ain't
gonna
get
me,
ain't
gonna
get
me!
Ты
меня
не
достанешь,
ты
меня
не
достанешь!
They
call
it
reason,
I
call
it
lies
Они
называют
это
разумом,
а
я-ложью.
Ain't
gonna
get
me,
ain't
gonna
get
me!
(lies,
lies,
lies,
lies)
Ты
не
получишь
меня,
не
получишь
меня!
(ложь,
ложь,
ложь,
ложь)
Ain't
gonna
get
me!
Ты
меня
не
достанешь!
They
call
it
reason,
I
call
it
lies
Они
называют
это
разумом,
а
я-ложью.
They
call
it
reason,
I
call
it
lies
Они
называют
это
разумом,
а
я-ложью.
Won't
let'em
get
me!
Не
позволю
им
достать
меня!
Pure
hypocrites
all
full
of
shit
Чистые
лицемеры,
полные
дерьма.
Can't
let'em
get
me!
Не
могу
позволить
им
схватить
меня!
Ain't
gonna
quit
so
deal
with
it
Я
не
собираюсь
уходить,
так
что
смирись
с
этим.
Won't
let
them
get
me!
Не
позволю
им
схватить
меня!
Now
fully
grown,
my
anger's
blowing
Теперь,
когда
я
полностью
вырос,
мой
гнев
вырывается
наружу.
Ain't
gonna
get
me!
Ты
меня
не
достанешь!
Ain't
gonna
get
me,
ain't
gonna
get
me!
Ты
меня
не
достанешь,
ты
меня
не
достанешь!
Ain't
gonna
get
me,
ain't
gonna
get
me!
Ты
меня
не
достанешь,
ты
меня
не
достанешь!
Ain't
gonna
get
me,
ain't
gonna
get
me!
Ты
меня
не
достанешь,
ты
меня
не
достанешь!
Ain't
gonna
get
me,
ain't
gonna
get
me!
Ты
меня
не
достанешь,
ты
меня
не
достанешь!
They
call
it
reason,
I
call
it
lies
Они
называют
это
разумом,
а
я-ложью.
Ain't
gonna
get
me!
Ты
меня
не
достанешь!
They
call
it
living,
I
call
it
lies
Они
называют
это
жизнью,
я
называю
это
ложью.
Ain't
gonna
get
me!
Ты
меня
не
достанешь!
Trey
call
it
living,
I
call
it
lies
Трей
называет
это
жизнью,
а
я-ложью.
Ain't
gonna
get
me,
ain't
gonna
get
me!
Ты
меня
не
достанешь,
ты
меня
не
достанешь!
They
call
it
reason,
I
call
it
lies
Они
называют
это
разумом,
а
я-ложью.
Ain't
gonna
get
me!
(lies,
lies,
lies,
lies)
(Ложь,
ложь,
ложь,
ложь)
Society
is
against
me
Общество
против
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dave Lombardo, Dean Pleasants, Mike Muir, Ra Diaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.