Paroles et traduction Suicidal Tendencies - Ain't Mess'n Around
I'm
sick
and
tired
of
the
status
quo
Я
сыт
по
горло
существующим
положением
вещей.
And
here's
something
else
that
you
should
know
И
вот
еще
кое
что
что
ты
должен
знать
You
got
it,
I
want
it,
I
ain't
mess'n
around
У
тебя
это
есть,
я
хочу
этого,
я
не
буду
валять
дурака.
I
don't
care
about
authority
Мне
плевать
на
власть.
'Cause
they
don't
give
a
damn
about
me
Потому
что
им
наплевать
на
меня
.
I
want
it,
you
got
it,
I
ain't
mess'n
around
Я
хочу
этого,
ты
получишь
это,
я
не
буду
валять
дурака.
'Cause
I'm
as
free
as
free
can
be
Потому
что
я
свободен
настолько,
насколько
это
возможно.
'Cause
I
believe
and
nothing
can
take
that
from
me
Потому
что
я
верю,
и
ничто
не
может
отнять
это
у
меня.
'Cause
I'm
as
strong
as
strong
can
be
Потому
что
я
силен
настолько,
насколько
это
возможно.
And
I
will
fight,
I
fight
for
what
I
believe
И
я
буду
бороться,
я
буду
бороться
за
то,
во
что
верю.
We
all
have
our
own
right
to
live
У
каждого
из
нас
есть
право
на
жизнь.
You
mess
with
me
then
something's
gonna
give
Если
ты
связываешься
со
мной,
то
что-то
мне
даст.
You
got
it,
I
want
it,
I
ain't
mess'n
around
У
тебя
это
есть,
я
хочу
этого,
я
не
буду
валять
дурака.
You
call
it
wrong,
but
I
call
it
right
Ты
называешь
это
неправильным,
но
я
называю
это
правильным.
You
try
to
stop
me
then
you've
got
a
fight
Ты
пытаешься
остановить
меня,
а
потом
начинаешь
драться.
You
got
it,
I
want
it,
I
ain't
mess'n
around
У
тебя
это
есть,
я
хочу
этого,
я
не
буду
валять
дурака.
Come
and
join
us
and
you'll
see
Присоединяйся
к
нам,
и
ты
увидишь.
That
we
are
proud,
'cause
we
got
the
right
to
believe
Что
мы
гордимся,
потому
что
имеем
право
верить.
Try
to
stop
us
and
you'll
see
Попробуй
остановить
нас
и
ты
увидишь
That
we
are
strong,
and
we
fight
for
what
we
believe
(2,
3,
4)
Что
мы
сильны
и
боремся
за
то,
во
что
верим
(2,
3,
4).
The
system
doesn't
care
'bout
you
or
me
Системе
плевать
на
нас
с
тобой.
It
only
cares
about
prosperity
Она
заботится
только
о
процветании.
You
got
it,
I
want
it,
I
ain't
mess'n
around
У
тебя
это
есть,
я
хочу
этого,
я
не
буду
валять
дурака.
They
lock
the
gates
and
they
guard
the
doors
Они
запирают
ворота
и
охраняют
двери.
But
we're
good
at
sneaking
through
the
cracks
and
pores
Но
мы
хорошо
умеем
пробираться
сквозь
трещины
и
поры.
You
got
it,
I
want
it,
I
ain't
mess'n
around
У
тебя
это
есть,
я
хочу
этого,
я
не
буду
валять
дурака.
I
lost
my
hope
and
sensitivity
Я
потерял
надежду
и
чувствительность.
If
that
makes
me
crazy
well
I
guess
that's
me
Если
это
сводит
меня
с
ума
Что
ж
думаю
это
я
You
got
it,
I
want
it,
I
ain't
mess'n
around
У
тебя
это
есть,
я
хочу
этого,
я
не
буду
валять
дурака.
You
can
question
my
sanity
Ты
можешь
сомневаться
в
моем
здравомыслии.
But
you
can't
question
my
integrity
Но
ты
не
можешь
сомневаться
в
моей
честности.
You
got
it,
I
want
it,
we
ain't
mess'n
around,
no
У
тебя
это
есть,
я
хочу
этого,
мы
не
будем
валять
дурака,
нет
Come
and
join
us
and
you'll
see
Присоединяйся
к
нам,
и
ты
увидишь.
Our
future's
now,
and
we
back
up
what
we
believe
Наше
будущее-сейчас,
и
мы
подтверждаем
то,
во
что
верим.
Try
and
shut
us
out
you'll
see
Попробуй
отгородиться
от
нас
вот
увидишь
That
we
don't
care,
'cause
we
know
what
not
to
believe
(3,
2,
1)
Что
нам
все
равно,
потому
что
мы
знаем,
во
что
не
верить
(3,
2,
1).
We're
sick
and
tired
of
the
status
quo
Мы
сыты
по
горло
существующим
положением
вещей.
And
here's
one
more
thing
that
you
should
know
И
вот
еще
одна
вещь,
которую
ты
должен
знать.
You
got
it,
we
want
it,
we
ain't
mess'n
around
У
тебя
это
есть,
мы
хотим
этого,
мы
не
будем
валять
дурака.
Don't
give
a
fuck
about
authority
Плевать
на
власть!
Cause
authority
don't
give
a
fuck
about
me
Потому
что
властям
на
меня
наплевать
You
got
it,
we
want
it,
we
ain't
mess'n
around
У
тебя
это
есть,
мы
хотим
этого,
мы
не
будем
валять
дурака.
Ain't
mess'n
around
Я
не
валяю
дурака
Ain't
mess'n
around
Я
не
валяю
дурака
You
got
it,
we
want
it,
we
ain't
mess'n
around
У
тебя
это
есть,
мы
хотим
этого,
мы
не
будем
валять
дурака.
Ain't
mess'n
around
(don't
give
a
fuck
about
authority)
Я
не
валяю
дурака
(мне
наплевать
на
власть).
Ain't
mess'n
around
('cause
authority
don't
give
a
fuck
about
me)
Я
не
валяю
дурака
(потому
что
властям
на
меня
наплевать).
You
got
it,
we
want
it,
we
ain't
mess'n
around
У
тебя
это
есть,
мы
хотим
этого,
мы
не
будем
валять
дурака.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mike Muir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.