Suicidal Tendencies - Bullenium - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Suicidal Tendencies - Bullenium




Bullenium
Наступило бремя
(Mike Muir / Mike Clark)
(Майк Мьюир / Майк Кларк)
(Guitar solo)
(Гитарное соло)
Give me back the beat...
Верни мне ритм...
Bringing back the beat...
Возвращая ритм...
Give me back the beat...
Верни мне ритм...
Give me back the beat...
Верни мне ритм...
My tears, a declaration
Мои слезы признание,
Emotional perspiration
Эмоциональный пот,
Denial, another dead end
Отрицание очередной тупик,
Admittance, it never should have been
Признание этого не должно было быть.
I got to get away!
Я должен уйти!
I...
Я...
I got to get away!
Я должен уйти!
I...
Я...
Bring me back the beat!
Верни мне ритм!
How did I get this monkey on my back?
Как эта обезьяна забралась мне на спину?
Bring me back the beat!
Верни мне ритм!
Heartbreak, it's what I plan on
Разбитое сердце вот мой план,
Regret, faithful companion
Сожаление верный спутник.
I got to get away!
Я должен уйти!
I...
Я...
I got to get away!
Я должен уйти!
Bullenium...
Наступило бремя...
Gotta-gotta-I got to get away!
Должен-должен-я должен уйти!
I...
Я...
Gotta-gotta-I got to get away!
Должен-должен-я должен уйти!
Bullenium...
Наступило бремя...
Bringing back the beat...
Возвращая ритм...
Bringing back the beat...
Возвращая ритм...
The highs don't seem to get so high, but the lows can sure get low
Вершины кажутся не такими высокими, а вот низины, черт возьми, низкими,
The lies get more pervasive with the bullshit's steady flow
Ложь становится все более вездесущей, а поток дерьма не иссякает.
Bringing back the beat...
Возвращая ритм...
Another year has come and gone, but what has really changed?
Прошел еще один год, но что на самом деле изменилось?
You cannot put a price on the heartache that I've gained
Ты не можешь оценить ту боль в сердце, которую я приобрел.
Bringing back the beat...
Возвращая ритм...
I seem to be more accepting of the things that don't get done
Я, кажется, все больше смиряюсь с тем, что не сделано,
And oh so quick to concede all the battles that should have been won
И так быстро сдаюсь во всех битвах, которые должен был выиграть.
Bringing back the beat...
Возвращая ритм...
Oh Lord, please help me!
Господи, помоги мне!
Here comes, the new bullenium!
Вот оно, наступило бремя!
Oh Lord, please help us!
Господи, помоги нам!
We're in, the new bullenium!
Мы в новом бремени!
(Guitar solo)
(Гитарное соло)
Bringing back the beat...
Возвращая ритм...
Give me back the beat...
Верни мне ритм...
Bullenium!
Наступило бремя!
Give me back the beat...
Верни мне ритм...
Bullenium!
Наступило бремя!





Writer(s): Clark, Muir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.