Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gonna Be Alright
Alles wird gut werden
When
life
seems
so
weary
Wenn
das
Leben
so
beschwerlich
scheint
And
the
future
looks
dreary
Und
die
Zukunft
düster
aussieht
If
you
listen,
you'll
hear
me
Wenn
du
hinhörst,
wirst
du
mich
hören
Say
it's
gonna
be
alright
Wie
ich
sage,
es
wird
gut
werden
It's
gonna
be,
it's
gonna
be
alright
Es
wird
gut,
es
wird
gut
werden
Drenched
in
hypocrisy,
all
hardened
by
the
lunacy
Durchtränkt
von
Heuchelei,
ganz
verhärtet
durch
den
Wahnsinn
But
it's
gonna
be
alright,
gonna
be
alright
Aber
es
wird
gut
werden,
wird
gut
werden
The
truth
is
not
pretty
and
the
lies
they
come
so
easily
Die
Wahrheit
ist
nicht
schön
und
die
Lügen
kommen
so
leicht
It's
gonna
be
alright,
gonna
be
alright
Es
wird
gut
werden,
wird
gut
werden
Always
a
part
of
me
that
screams
to
just
let
it
be
Immer
ein
Teil
von
mir,
der
schreit,
es
einfach
sein
zu
lassen
It's
gonna
be
alright,
gonna
be
alright
Es
wird
gut
werden,
wird
gut
werden
When
things
don't
go
your
way
these
three
things
you
gotta
say
Wenn
die
Dinge
nicht
nach
deinem
Willen
laufen,
musst
du
diese
drei
Dinge
sagen
It's
gonna
be
alright
(alright),
gonna
be
alright
(alright)
Es
wird
gut
werden
(alright),
wird
gut
werden
(alright)
Gonna
be
alright
(alright),
gonna
be
alright
Wird
gut
werden
(alright),
wird
gut
werden
It's
gonna
be,
it's
gonna
be
alright
Es
wird
gut,
es
wird
gut
werden
Grasp
on
to
sacrifice
if
you
fear
it
than
you
better
think
twice
Halte
am
Opfer
fest,
wenn
du
es
fürchtest,
dann
überleg
es
dir
besser
zweimal
It's
gonna
be
alright,
gonna
be
alright
Es
wird
gut
werden,
wird
gut
werden
Shame
on
the
weaker
ones
when
all
is
said
and
all
is
done
Schande
über
die
Schwächeren,
wenn
alles
gesagt
und
getan
ist
It's
gonna
be
alright,
gonna
be
alright
Es
wird
gut
werden,
wird
gut
werden
Stand
up
to
the
enemy
I
heard
a
voice
it
said
to
me
Stell
dich
dem
Feind,
ich
hörte
eine
Stimme,
sie
sagte
zu
mir
It's
gonna
be
alright,
gonna
be
alright
Es
wird
gut
werden,
wird
gut
werden
I
know
it's
been
said
before
but
when
you
don't
think
you
can
take
no
more
Ich
weiß,
es
wurde
schon
gesagt,
aber
wenn
du
denkst,
du
kannst
nicht
mehr
ertragen
It's
gonna
be
alright
(alright),
gonna
be
alright
(alright)
Es
wird
gut
werden
(alright),
wird
gut
werden
(alright)
Gonna
be
alright
(alright),
gonna
be
alright
Wird
gut
werden
(alright),
wird
gut
werden
It's
gonna
be,
it's
gonna
be
alright
Es
wird
gut,
es
wird
gut
werden
Forsake
the
condition
Gib
den
Zustand
auf
A
mental
partition
Eine
geistige
Trennung
Stay
strong
to
the
vision
Bleib
der
Vision
treu
It's
gonna
be
Es
wird
sein
It's
gonna
be,
it's
gonna
be
alright
Es
wird
gut,
es
wird
gut
werden
When
your
patience
is
spent
just
sit
back
and
be
content
Wenn
deine
Geduld
am
Ende
ist,
lehn
dich
einfach
zurück
und
sei
zufrieden
It's
gonna
be
alright,
gonna
be
alright
Es
wird
gut
werden,
wird
gut
werden
'Cause
when
the
rain
goes
away
it's
gonna
be
a
sunny
day
Denn
wenn
der
Regen
weggeht,
wird
es
ein
sonniger
Tag
It's
gonna
be
alright,
gonna
be
alright
Es
wird
gut
werden,
wird
gut
werden
Ain't
got
no
quitter
here,
I'll
shout
it
out
loud
and
clear
Hier
gibt's
keinen
Aufgeber,
ich
werde
es
laut
und
deutlich
hinausschreien
It's
gonna
be
alright,
gonna
be
alright
Es
wird
gut
werden,
wird
gut
werden
When
things
don't
go
your
way
these
three
things
I
gotta
say
Wenn
die
Dinge
nicht
nach
deinem
Willen
laufen,
muss
ich
diese
drei
Dinge
sagen
It's
gonna
be
alright
(alright),
gonna
be
alright
(alright)
Es
wird
gut
werden
(alright),
wird
gut
werden
(alright)
Gonna
be
alright
(alright),
gonna
be
alright
Wird
gut
werden
(alright),
wird
gut
werden
It's
gonna
be,
it's
gonna
be
alright
Es
wird
gut,
es
wird
gut
werden
It's
gonna
be
alright,
gonna
be
alright
Es
wird
gut
werden,
wird
gut
werden
It's
gonna
be
alright,
gonna
be
alright
Es
wird
gut
werden,
wird
gut
werden
It's
gonna
be
alright,
gonna
be
alright
Es
wird
gut
werden,
wird
gut
werden
It's
gonna
be
alright
(alright),
gonna
be
alright
(alright)
Es
wird
gut
werden
(alright),
wird
gut
werden
(alright)
Gonna
be
alright
(alright),
gonna
be
alright
Wird
gut
werden
(alright),
wird
gut
werden
It's
gonna
be,
it's
gonna
be
alright
Es
wird
gut,
es
wird
gut
werden
When
life
seems
so
weary
Wenn
das
Leben
so
beschwerlich
scheint
And
the
future
looks
dreary
Und
die
Zukunft
düster
aussieht
If
you
listen,
you'll
hear
me
Wenn
du
hinhörst,
wirst
du
mich
hören
Say
it's
gonna
be
alright
Wie
ich
sage,
es
wird
gut
werden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dave Lombardo, Dean Pleasants, Mike Muir, Ra Diaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.